"مستوى الرتبة" - Translation from Arabic to French

    • la classe
        
    • classes
        
    • des postes de la catégorie
        
    • rang
        
    • un poste
        
    De ce fait, le montant de la prestation variait considérablement selon la classe de l'intéressé(e). UN ونتيجة لذلك، يختلف مبلغ ذلك الاستحقاق كثيرا بحسب مستوى الرتبة.
    L'étude de l'épifaune dans 46 stations a permis d'identifier 236 spécimens d'épifaune, la plupart jusqu'au niveau de la classe et de l'ordre en utilisant 12 photographies d'échantillons. UN ودرست حيوانات القاع السطحية عند 46 محطة وأسفرت عن 236 عينة حدد معظمها إلى مستوى الرتبة والصف، وأدرجت 12 صورة للعينات.
    La grande majorité des fonctionnaires des services linguistiques sont engagés par l’Organisation à la classe P-2 ou P-3, sur concours. UN ٥ - تلتحق الغالبية الساحقة من موظفي اللغات بالمنظمة في مستوى الرتبة ف - ٢ أو ف - ٣ بعد اجتياز امتحان تنافسي.
    Des tendances analogues peuvent être constatées en ce qui concerne les fonctionnaires de la classe P-5 et de rang supérieur. UN ويمكن ملاحظة اتجاهات مماثلة على مستوى الرتبة الفنية ف-5 وما فوقها.
    12. La structure par classe des postes d’administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur fait apparaître une très légère augmentation relative pour les classes P-3/P-4. UN ١٢ - وسيعكــس الهيكــل العــام للرتــب فــي الفئــة الفنية وما فوقها تعزيز نسبي طفيف في مستوى الرتبة ف - ٣/ف - ٤:
    L'Organisation a entamé un processus consistant à prendre contact avec chaque lauréat du fichier pour déterminer s'il reste intéressé et disponible pour une affectation à la classe P-2. UN وشرعت المنظمة في عملية اتصال بكل مرشح اسمه على القائمة للتأكد من رغبته واستعداده للتنسيب على مستوى الرتبة ف-2.
    Il est particulièrement regrettable que durant la décennie la représentation des femmes à la classe P-5 ait diminué de 1,3 point de pourcentage alors que le système des Nations Unies a enregistré une augmentation de 7,9 points de pourcentage pour cette classe. UN وما يؤسف له بصفة خاصة هو الانخفاض بـنسبة 1.3 نقطة مئوية على مدى العقد في مستوى الرتبة ف-5، في حين أن منظومة الأمم المتحدة سجلت زيادة بنسبة 7.9 نقاط مئوية على مستوى هذه الرتبة.
    Les postes linguistiques sont les postes de la catégorie des administrateurs, jusqu'à la classe P-5, dans les quatre centres de conférence. UN 63 - والمقصود بوظائف اللغات، الوظائفَ المصنفة في الفئة الفنية حتى مستوى الرتبة
    Les fonctionnaires dont les services n'étaient pas requis à la classe D2 se sont vu offrir d'autres postes. UN وعرضت مناصب بديلة على الموظفين الذين لم تعد هناك حاجة إلى خدماتهم على مستوى الرتبة مد-2.
    L'objectif de parité n'a été atteint qu'à la classe P-2. UN وتم تحقيق التوازن في مستوى الرتبة ف-2 فقط.
    Elle aide le Chef de l'appui aux missions à exercer les pouvoirs de recrutement qui lui sont délégués jusqu'à la classe D-1. UN ويساعد الفريق رئيس دعم البعثات في ممارسة سلطات التوظيف المفوضة له حتى في مستوى الرتبة مد-1.
    Comme on le voit dans le tableau, la situation est en gros la même à la classe P-5, où les nouvelles recrues et les promus ont tendance à être des hommes. UN وكما يتبين من الجدول لم يتغير هذا النمط عموما عند مستوى الرتبة ف-5 حيث كان من الأرجح جدا أن تكون التعيينات والترقيات من نصيب الرجال.
    Or, la classe P-4 constitue une importante réserve à partir de laquelle les femmes accèdent aux postes de responsabilité. UN وهذه مسألة تدعو للقلق نظرا لأن مستوى الرتبة ف -4 يمثل مجموعة ضخمة تنتقل منها المرأة إلى مستوى اتخاذ القرار.
    L'objectif de parité n'a été atteint qu'à la classe P-2. UN وتحقق التكافؤ بين الجنسين على مستوى الرتبة ف-2 فقط.
    Au 30 juin 2008, la parité n'avait été atteinte qu'à la classe L-2. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2008، أمكن تحقيق تكافؤ تمثيل الجنسين فقط على مستوى الرتبة م-2.
    La plupart appartenaient à la classe FS-3 où elles représentaient 37,9 % des effectifs. UN وسجلت أعلى نسبة لتمثيل المرأة على مستوى الرتبة خ م-2، حيث بلغت 37.9 في المائة.
    Tendances observées pour la classe D-1 et fonctionnaires de rang supérieur UN الاتجاهات المسجلة في مستوى الرتبة مد-1 وما فوقها
    Personnel temporaire (autre que pour les réunions) à la classe P-3 pour 14 mois de travail par an UN المساعدة المؤقتة العامة على مستوى الرتبة ف-3 من أجل 14 شهر عمل سنويا
    Les fonctions du protocole et de la liaison seraient confiées à un fonctionnaire de la classe D-2 et on utiliserait à cet effet un poste actuellement inscrit au tableau d'effectifs du Cabinet du Secrétaire général. UN وسوف تمارس وظائف المراسم والاتصال على مستوى الرتبة مد - ٢ باستخدام وظيفة ضمن الجدول الحالي لملاك موظفي المكتب التنفيذي لﻷمين العام.
    12. La structure par classe des postes d’administrateur et de fonctionnaire de rang supérieur fait apparaître une très légère augmentation relative pour les classes P-3/P-4. UN ٢١ - وسيعكــس الهيكــل العــام للرتــب فــي الفئــة الفنية وما فوقها تعزيز نسبي طفيف في مستوى الرتبة ف - ٣/ف - ٤:
    c) Les fonctionnaires nommés à des postes de la catégorie des administrateurs à l'issue d'un concours pourront être réaffectés d'office aux conditions établies par le Secrétaire général. UN (ج) يخضع الموظفون المعينون في مستوى الرتبة الفنية، عقب امتحان تنافسي، لإعادة الندب الإلزامي، وفقا للشروط التي يحددها الأمين العام.
    Par conséquent, il est proposé de créer un poste de porte-parole (P-5). UN وعليه، يُقترح إنشاء وظيفة الناطق الإعلامي باسم البعثة على مستوى الرتبة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more