"مستوى مؤتمر" - Translation from Arabic to French

    • niveau de la Conférence
        
    Donc l'enterrer, si j'ose m'exprimer ainsi, au niveau de la Conférence du désarmement serait un acte pour le moins arbitraire. UN وبناء عليه، فإن دقته، إذا جاز القول، على مستوى مؤتمر نزع السلاح سيشكل على اﻷقل عملاً تعسفياً.
    Des décisions peuvent être prises au niveau de la Conférence des États parties ou du Conseil exécutif. UN وهناك إمكانية لاتخاذ القرارات على مستوى مؤتمر الدول الأطراف أو المجلس التنفيذي.
    Les Parties sont satisfaites de l'amélioration des conditions dans lesquelles les décisions peuvent être prises en connaissance de cause au niveau de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN 6-2 إعراب الأطراف عن ارتياحها لتحسن الظروف اللازمة من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    6.3 Les Parties sont satisfaites de l'amélioration des conditions dans lesquelles les décisions peuvent être prises en connaissance de cause au niveau de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 6-3 إعراب الأطراف عن ارتياحها لتحسن الشروط اللازمة لاتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    Les Parties sont satisfaites de l'amélioration des conditions dans lesquelles les décisions peuvent être prises en connaissance de cause au niveau de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN خدمات المؤتمرات إعراب الأطراف عن ارتياحها لتحسن الشروط اللازمة لاتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    6.1 Les Parties sont satisfaites des conditions dans lesquelles les décisions peuvent être prises en connaissance de cause au niveau de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN 6-1 الأطراف راضية عن تحسين شروط اتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    6.3 Les Parties sont satisfaites de l'amélioration des conditions dans lesquelles les décisions peuvent être prises en connaissance de cause au niveau de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 6-3 إعراب الأطراف عن ارتياحها لتحسن الشروط اللازمة لاتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية.
    6.2 Les Parties sont satisfaites de l'amélioration des conditions dans lesquelles les décisions peuvent être prises en connaissance de cause au niveau de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN 6-2 إعراب الأطراف عن ارتياحها لتحسن الظروف اللازمة من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    En outre, la négociation d'un traité sur l'interdiction des matières fissiles au niveau de la Conférence du désarmement, comme le prévoit le programme agréé au niveau de la Conférence, représenterait un progrès essentiel dans le cadre des efforts de désarmement nucléaire. UN وإضافة إلى ذلك، فإن المفاوضات بشأن عقد معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية على مستوى مؤتمر نزع السلاح، كما نص برنامج العمل الذي تم الاتفاق عليه في مؤتمر نزع السلاح، ستمثل تقدما حقيقيا في إطار الجهود الرامية لنزع السلاح النووي.
    Le processus menant à l'élimination d'un polluant organique persistant, une fois celui-ci inscrit, est ensuite négocié au niveau de la Conférence des Parties. Ce processus inclut l'élaboration et la finalisation d'un profil de risque, suivi de l'élaboration d'une stratégie de gestion des risques. UN وبمجرد إدراج عملية القضاء على الملوثات العضوية الثابتة، يتم التفاوض بشأنها على مستوى مؤتمر الأطراف وتشتمل هذه العملية على وضع نبذة مخاطر ووضع اللمسات النهائية عليها ثم يلي ذلك وضع استراتيجية لإدارة المخاطر.
    6.2 a) Les Parties sont satisfaites de l'amélioration des conditions et de l'évolution des plans des conférences dans le contexte desquels les décisions peuvent être prises en connaissance de cause au niveau de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN 6-2-(أ) رضا الأطراف عن تحسن الظروف وعن التغييرات في أنماط المؤتمرات من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    6.2 a) Les Parties sont satisfaites de l'amélioration des conditions et de l'évolution des plans des conférences dans le contexte desquels les décisions peuvent être prises en connaissance de cause au niveau de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires UN 6-2-(أ) رضا الأطراف عن تحسن الظروف والتغييرات في أنماط المؤتمرات من أجل اتخاذ قرارات مستنيرة على مستوى مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية
    27. Dans la Note explicative, les pays développés parties étaient invités à faire état, le cas échéant, de leurs activités liées aux décisions 1/COP.6, 4/COP.6 et 5/COP.6, afin de simplifier les travaux du CRIC et d'assurer un suivi approprié des décisions prises au niveau de la Conférence. UN 27- واقتُرح أيضاً في المذكرة التفسيرية() أن تدرج البلدان الأطراف المتقدمة في تقاريرها الأنشطة المتصلة بالمقررات 1/م أ-6، و4/م أ-6، و5/م أ-6، حيثما اقتضى الأمر ذلك، بغية ترشيد أعمال لجنة الاستعراض وضمان المتابعة السليمة للمقررات المتخذة على مستوى مؤتمر الأطراف.
    Au niveau de la Conférence du désarmement, l'Algérie a introduit, en mars 2009, en sa qualité de Président en exercice, et en association avec les autres coprésidents de la session 2009, une proposition de programme de travail qui a été adoptée, le 29 mai 2009, sous la cote CD/1864. UN 17 - وعلى مستوى مؤتمر نزع السلاح، عرضت الجزائر، في آذار/مارس 2009، بصفتها الرئيس الحالي، وبالاشتراك مع غيرها من رؤساء دورة عام 2009 ، مقترح برنامج عمل جرى اعتماده في 29 أيار/مايو 2009، تحت الرمز CD/1864.
    Au niveau de la Conférence du désarmement, l'Algérie a introduit, en mars 2009, en sa qualité de Président en exercice, et en association avec les autres coprésidents de la session 2009, une proposition de programme de travail qui a été adoptée, le 29 mai 2009, sous la cote CD/1864. UN 17 - وعلى مستوى مؤتمر نزع السلاح، عرضت الجزائر، في آذار/مارس 2009، بصفتها الرئيس الحالي، وبالاشتراك مع غيرها من رؤساء دورة عام 2009 ، مقترح برنامج عمل جرى اعتماده في 29 أيار/مايو 2009، تحت الرمز CD/1864.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more