"مستوى معيشة كافٍ" - Translation from Arabic to French

    • un niveau de vie suffisant
        
    Droit au logement et à un niveau de vie suffisant UN الحق في السكن وفي مستوى معيشة كافٍ
    Article 11 : Droit à un niveau de vie suffisant UN المادة 11: الحق في مستوى معيشة كافٍ
    I. Droit à un niveau de vie suffisant 211 - 223 61 UN أولاً - الحق في مستوى معيشة كافٍ 211-223 63
    4. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN 4- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشة كافٍ
    7. Droit à la sécurité sociale et droit à un niveau de vie suffisant UN 7- الحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشة كافٍ
    Rappelant en outre la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui dispose que toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé et son bien-être, y compris son alimentation, la Déclaration universelle pour l'élimination définitive de la faim et de la malnutrition et la Déclaration du Millénaire, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة كافٍ لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، وإلى الإعلان العالمي بشأن القضاء على الجوع وسوء التغذية، وإعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    a) la survie : le droit à la vie, à la santé, à un niveau de vie suffisant; le droit des parents à assurer l'éducation de leurs fils et de leurs filles; UN (أ) البقاء: الحق في الحياة وفي الصحة وفي مستوى معيشة كافٍ لأن يضطلع الآباء بتربية أولادهم.
    Droit à un niveau de vie suffisant (notamment pour l'alimentation, l'habillement et le logement) UN الحق في مستوى معيشة كافٍ (ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن)
    De reconnaître le droit de toute personne à un niveau de vie suffisant pour elle-même et sa famille, y compris une nourriture, des vêtements et un logement adéquats, ainsi qu'à une amélioration constante de ses conditions d'existence; UN - الاعتراف بحق كل شخص في مستوى معيشة كافٍ لـه ولأسرته، بما يفي بحاجتهم من الغذاء والكساء والمأوى وحقه في تحسين مستوى معيشته بصورة متواصلة؛
    e) Le droit de chacun à un niveau de vie suffisant pour lui-même et sa famille (voir l'article 11 du Pacte); UN (ه) الحق في مستوى معيشة كافٍ للمواطن ولأسرته (انظر المادة 11 من العهد)؛
    Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui dispose que toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé et son bien-être, y compris son alimentation, la Déclaration universelle pour l'élimination définitive de la faim et de la malnutrition et la Déclaration du Millénaire, UN وإذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة كافٍ لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، وإلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية، وإعلان الأمم المتحدة للألفية،
    Rappelant en outre la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui dispose que toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé et son bien-être, y compris son alimentation, la Déclaration universelle pour l'élimination définitive de la faim et de la malnutrition et la Déclaration du Millénaire, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة كافٍ لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، وإلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية، وإعلان الأمم المتحدة للألفية،
    Rappelant la Déclaration universelle des droits de l'homme, qui dispose que toute personne a droit à un niveau de vie suffisant pour assurer sa santé et son bien-être, y compris son alimentation, la Déclaration universelle pour l'élimination définitive de la faim et de la malnutrition et la Déclaration du Millénaire, UN وإذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الذي ينص على أن لكل شخص الحق في مستوى معيشة كافٍ لضمان صحته ورفاهه، بما في ذلك الغذاء، وإلى الإعلان العالمي للقضاء على الجوع وسوء التغذية، وإعلان الأمم المتحدة للألفية،
    En limitant la production et les sources de revenus des agriculteurs des pays en développement, les subventions agricoles versées dans les pays développés menacent les moyens d'existence de producteurs locaux et par conséquent leur droit à un niveau de vie suffisant. UN فبتحديد فرص الإنتاج والدخل بالنسبة للمزارعين في البلدان النامية، تهدد الإعانات الزراعية المقدمة في البلدان المتقدمة النمو معيشة المنتجين المحليين، وبذا حقهم في مستوى معيشة كافٍ().
    Ce droit est établi par la loi de 1991 relative aux services sociaux, etc. L'administration des services sociaux au niveau municipal est chargée de fournir une aide sociale sous forme financière ; la loi ne formule aucune directive quant à son montant, mais part du principe qu'il faut assurer à chacun un niveau de vie suffisant. UN وهذا الحق مكرس بموجب قانون عام 1991 بشأن الخدمات الاجتماعية وما إليها. وتتولى إدارة الخدمات الاجتماعية، على مستوى البلديات، المسؤولية عن توفير المساعدة الاجتماعية المالية. ولا يتضمن القانون أية مبادئ توجيهية بشأن مستوى المساعدة المالية المقدمة، ولكنه يستند إلى فرضية مفادها أنه يجب أن يُكفل لكل شخص مستوى معيشة كافٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more