"مستوى وظيفة" - Translation from Arabic to French

    • le poste
        
    • le titulaire
        
    Il est proposé de reclasser de P-3 à P-4 le poste de chef du personnel civil. UN اقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي شؤون الموظفين المدنيين من ف-3 إلى ف-4.
    le poste de sous-secrétaire général a été reclassé et est devenu un poste de secrétaire général adjoint, mais sans que des ressources budgétaires supplémentaires aient été prévues à l'époque. UN ورفع مستوى وظيفة اﻷمين العام المساعد الى رتبة وكيل اﻷمين العام، ولكن لم توفر في ذلك الوقت أية موارد إضافية في الميزانية.
    Il est proposé de reclasser le poste de chef des services administratifs à D-1 et ceux de chef des Sections des finances, du personnel et des achats à P-5. UN ويقترح الرفع من مستوى وظيفة رئيس الخدمات الإدارية إلى رتبة مد-1 كما يقترح رفع رتب رؤساء أقسام المالية وشؤون الموظفين والشراء إلى ف-5.
    Il est recommandé de reclasser le poste de porte-parole/chef de section à la classe P-5. UN ٥٤ - يوصى برفع مستوى وظيفة المتحدث الرسمي/ رئيس القسم إلى الرتبة ف - ٥.
    Il est également proposé de reclasser le poste de fonctionnaire du budget de P-3 à P-4 puisque le titulaire sera amené à assumer des responsabilités accrues. UN ومن المقترح أيضا رفع مستوى وظيفة موظف الميزانية من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4 نظرا للزيادة المتوقَّعة في المسؤوليات المنوطة بهذه الوظيفة.
    Enfin le poste de Secrétaire du Comité spécial est rétrogradé de D-1 à P-5. UN وعلاوة على ذلك فقد تم خفض مستوى وظيفة أمين اللجنة الخاصة من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة ف - ٥.
    En raison des responsabilités accrues confiées au Bureau du commandant de la Force, il est proposé de reclasser le poste de commandant adjoint de la Force de D-1 à D-2. UN ونظرا لزيادة المسؤوليات في مكتب قائد البعثة، يُقترح رفع مستوى وظيفة نائب القائد من مد - 1 إلى مد -2.
    Il faut élever le poste de directeur d'UNIFEM au rang de Sous-Secrétaire général, ce qui assurera l'accès d'UNIFEM à l'ensemble des réunions, comités et organes de haut niveau qui s'intéressent à ces questions. UN وأضافت أنه ينبغي رفع مستوى وظيفة مدير صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة إلى وظيفة أمين عام مساعد، فهذا يضمن للصندوق الوصول إلى الاجتماعات رفيعة المستوى واجتماعات اللجان والهيئات.
    3. Prie le Secrétaire général d'envisager de reclasser le poste de spécialiste des questions sociales de P-3 à P-4, comme le recommande la Directrice de l'Institut dans son rapport sur les effectifs de l'Institut. UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يبحث إمكانية رفع مستوى وظيفة موظف الشؤون الاجتماعية من ف-3 إلى ف-4، على النحو الذي أوصت به مديرة المعهد في تقريرها عن حالة ملاك الموظفين.
    le poste de conseiller militaire, actuellement financé par le budget ordinaire au niveau D-2 serait reclassé au niveau de Sous-Secrétaire général. UN ويقترح رفع مستوى وظيفة المستشار العسكري، الممولة حاليا من الميزانية العادية برتبة مـد-2، لتصبح برتبة أمين عام مساعد.
    8. Prend note du paragraphe 24 du rapport du Comité consultatif et décide de reclasser de la classe D1 à la classe D2 le poste de commandant de la Force ; UN 8 - تحيط علما بالفقرة 24 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، وتقرر رفع مستوى وظيفة قائد القوة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛
    Par conséquent, il est proposé de reclasser le poste de spécialiste en chef des questions d'environnement de P-3 à P-4. UN وبناء على ذلك، يقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي شؤون البيئة من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Il est également proposé de reclasser le poste de chef des transports aériens du niveau P-3 au niveau P-4. UN ويقترح أيضا رفع مستوى وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    Pour tenir compte de l'accroissement sensible de ses responsabilités, il est proposé de reclasser le poste de chef des transports aériens du niveau P-3 au niveau P-4. UN ولمواجهة الزيادة الكبيرة في المسؤوليات، يقترح رفع مستوى وظيفة كبير موظفي الطيران من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4.
    En outre, étant donné le renforcement du rôle des affaires civiles à la suite des nombreux élargissements du mandat de la mission, il est proposé que le poste de Chef adjoint des affaires civiles soit reclassé à D-2. UN وعلاوة على ذلك، ونظرا للدور اﻵخذ في الاتساع للشؤون المدنية بالنسبة للتوسعات العديدة في ولاية البعثة، يقترح رفع مستوى وظيفة نائب رئيس الشؤون المدنية الى رتبة مد - ٢.
    c) En raison d'une nouvelle répartition des tâches, il est demandé de déclasser de L-5 à L-4 le poste d'administrateur hors classe chargé de la promotion de l'image de marque. UN )ج( نظرا ﻹعادة توزيع المهام، من المطلوب خفض مستوى وظيفة موظف أقدم لتنمية العلامة التجارية من رتبة م - ٥ إلى م - ٤.
    Comme suite à la réorganisation du Département de l’information en 1994, dont le poste de chef a été déclassé au niveau de Sous-Secrétaire général, le poste d’Assistant spécial a été déclassé de D-1 à P-5. UN وعلى إثر إعادة تنظيم اﻹدارة وخفض رتبة وظيفة رئيس اﻹدارة إلى مستوى مساعد اﻷمين العام، في عام ٤٩٩١، تم كذلك خفض مستوى وظيفة المساعد الخاص من مد - ١ إلى ف - ٥.
    De plus, en contradiction avec le plan à moyen terme, on propose que le poste de secrétaire du Comité spécial soit rétrogradé de D-1 à P-5, ce que la délégation péruvienne ne peut accepter. UN وفضلا عن ذلك وفي تعارض صريح مع الخطة المتوسطة اﻷجل، اقتُرح خفض مستوى وظيفة أمين اللجنة الخاصة من الرتبة مد - ١ إلى الرتبة ف - ٥، وهو أمر لا يمكن لوفده أن يقبله.
    le poste de Directeur exécutif adjoint (Programme) a donc été reclassé de D-2 à Sous-Secrétaire général. B. Cadre financier UN ولذلك، فإنه جرى رفع مستوى وظيفة نائب المدير التنفيذي )للبرامج( من الرتبة مد - ٢ إلى رتبة اﻷمين العام المساعد.
    le poste de chef de l'évaluation a été reclassé en poste de directeur de l'évaluation (D-1) et deux spécialistes de l'évaluation (P-3) ont été nommés. UN ورُفع مستوى وظيفة رئيس مكتب التقييم إلى وظيفة جديدة لمدير للتقييم (مد-1)، وتم تعيين اثنين من أخصائيي التقييم (ف-3).
    7. S'agissant du programme de mise en œuvre, un poste de la classe P-5 de directeur de sousprogramme a été reclassé à la classe D1 afin que le titulaire puisse également faire fonction de coordonnateuradjoint de ce programme. UN 7- أجري تعديل في مستوى وظيفة واحدة في برنامج التنفيذ. فقد رفعت وظيفة من الرتبة ف-5 لمدير برنامج فرعي إلى الرتبة مد-1 كي يكون أيضاً نائب المنسق لذلك البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more