"مستويات العملية" - Translation from Arabic to French

    • niveaux du processus
        
    • échelons de la vie
        
    • étapes du processus
        
    Tout comme Horizon 2030, cette analyse fait notamment ressortir le faible niveau de participation des femmes à la vie politique et publique et plaide en faveur de l'introduction de mesures temporaires spéciales pour accroître le nombre des candidates que les partis politiques inscrivent sur leur liste de candidats à tous les niveaux du processus politique, particulièrement au niveau national. UN وتشير هذه الدراسة التحليلية، شأنها في ذلك شأن أفق 2030 إلى تدني مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة، في جملة أمور أخرى، وتدعو إلى الأخذ بتدابير مؤقتة خاصة لزيادة عدد المرشحات التي تدرج الأحزاب السياسية أسمائهن في قوائم الترشيح على جميع مستويات العملية السياسية ولا سيما على المستوى الوطني.
    Ce programme a permis d'apprendre à 30 000 enseignants d'établissements publics et privés et de divers niveaux du processus d'éducation à utiliser les technologies de l'information. UN وقد قام البرنامج بتدريب 000 30 معلم على استخدام تكنولوجيا المعلومات على مختلف مستويات العملية التعليمية، بكل من المدارس العامة والخاصة.
    La réalisation de ces objectifs sera appréciée au regard de l'augmentation du nombre des pays aux différents niveaux du processus politique et en fonction de la réaction des États membres et des autres bénéficiaires du sous-programme. UN وسيجري تقييم إنجاز هذه الأهداف من خلال زيادة عدد البلدان على مختلف مستويات العملية السياسات فضلاً عن المعلومات المسترجعة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المستفيدة من البرنامج الفرعي.
    a) Favoriser la participation des femmes à tous les échelons de la vie politique dans toutes sociétés et communautés; UN )أ( تشجيع مشاركة المرأة على جميع مستويات العملية السياسية في كل مجتمع بشتى فئاته؛
    Aussi, nombre de pays ont-ils créé des mécanismes pour assurer leur participation et leur représentation équitable à toutes les étapes du processus politique et de la vie publique, notamment en fixant des quotas minima en ce qui concerne leur représentation au sein des organismes électoraux et des institutions publiques. UN وفي هذا الصدد، أنشأ العديد من البلدان آليات لمشاركة المرأة على قدم المساواة وتمثيلها تمثيلا عادلا في جميع مستويات العملية السياسية والحياة العامة. وتشمل هذه الآليات تحديد حصص دنيا للمرأة في الهيئات الانتخابية وفي المؤسسات العامة.
    Le caractère intergouvernemental de la CNUCED doit être préservé, et la cohérence entre les différents niveaux du processus intergouvernemental doit être renforcée. UN ولا بد من المحافظة على طابع الأونكتاد الحكومي الدولي، ولا بد أيضاً من تعزيز الاتساق بين مختلف مستويات العملية الحكومية الدولية.
    Le caractère intergouvernemental de la CNUCED doit être préservé, et la cohérence entre les différents niveaux du processus intergouvernemental doit être renforcée. UN ولا بد من المحافظة على طابع الأونكتاد الحكومي الدولي، ولا بد أيضاً من تعزيز الاتساق بين مختلف مستويات العملية الحكومية الدولية.
    Le caractère intergouvernemental de la CNUCED doit être préservé, et la cohérence entre les différents niveaux du processus intergouvernemental doit être renforcée. UN ولا بد من المحافظة على طابع الأونكتاد الحكومي الدولي، ولا بد أيضاً من تعزيز الاتساق بين مختلف مستويات العملية الحكومية الدولية.
    Le caractère intergouvernemental de la CNUCED doit être préservé et la cohérence entre les différents niveaux du processus intergouvernemental doit être renforcée. UN ولا بد من المحافظة على الطابع الحكومي الدولي للأونكتاد، كما ينبغي تعزيز التماسك بين مختلف مستويات العملية الحكومية الدولية.
    a) Encourager la participation et la représentation des femmes à tous les niveaux du processus politique dans chaque collectivité et dans chaque société; UN )أ( تشجيع مشاركة المرأة وتمثيلها على جميع مستويات العملية السياسية في كل مجتمع محلي وكل مجتمع عموما؛
    ∙ Nombre et pourcentage de femmes intervenant à divers niveaux du processus (comité directeur national, par exemple) UN :: العدد والنسبة المئوية للنساء المشاركات على مختلف مستويات العملية (مثل اللجنة التوجيهية الوطنية)
    Les institutions nationales et les organisations internationales chargées des questions de développement doivent de plus en plus s'éloigner de systèmes de développement fondés sur le principe d'assimilation et encourager l'engagement, la participation et l'appréciation des cultures, du savoir traditionnel et de la vision des peuples autochtones, à tous les niveaux du processus de développement. UN وقد أصبحت المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية المكلفة بولاية العمل من أجل التنمية تُحث بصورة متزايدة على ترك الأنظمة الإنمائية القائمة على الاستيعاب وتشجيع الإشراك والمشاركة والتفهم لثقافات الشعوب الأصلية ومعارفها التقليدية ورؤاها على جميع مستويات العملية الإنمائية.
    Cette politique qui a pour finalité de promouvoir à moyen et long termes, l'équité et l'égalité de genre, l'autonomisation des femmes et leur participation effective à la prise de décision à tous les niveaux du processus de développement du Togo, constitue un véritable instrument de référence ; UN وترمي هذه السياسة، التي تشكل أداة مرجعية حقيقية، إلى تعزيز الإنصاف والمساواة بين الجنسين على المديين القصير والطويل الأجل وإلى تمكين المرأة وتحقيق مشاركتها الفعالة في صنع القرار على جميع مستويات العملية الإنمائية في توغو؛
    7. Encourage le Gouvernement yéménite à poursuivre ses efforts pour veiller à ce que les femmes soient représentées à tous les niveaux du processus politique et puissent participer à la vie publique, sans subir de discrimination ni de manœuvres d'intimidation; UN 7- يشجع حكومة اليمن على مواصلة جهودها لضمان تمثيل المرأة على جميع مستويات العملية السياسية ولتمكينها من المشاركة في الحياة العامة دون تمييز أو تخويف؛
    Enfin, le Groupe des 77 et la Chine voudrait indiquer qu'il s'efforce en général, en dépit de la taille réduite de ses délégations, de prendre une part active à tous les niveaux du processus de négociation, qu'il s'agisse de consultations informelles ou non informelles. UN وأخيرا، تود مجموعة الـ 77 والصين أن تذكر انه، بشكل عام، بالرغم من أن لأعضاء المجموعة وفودا صغيرة، فإنهم سعوا إلى المشاركة بشكل نشط على جميع مستويات العملية التفاوضية، سواء في " الاجتماعات غير الرسمية " أو في المشاورات غير الرسمية.
    a) En renforçant la cohérence entre les différents niveaux du processus intergouvernemental; UN (أ) تعزيز التماسك بين مختلف مستويات العملية الحكومية الدولية؛
    a) En renforçant la cohérence entre les différents niveaux du processus intergouvernemental; UN (أ) تعزيز التماسك بين مختلف مستويات العملية الحكومية الدولية؛
    a) En instituant des mécanismes de nature à favoriser l'égale participation et la représentation équitable des femmes à tous les échelons de la vie politique et de la vie publique dans chaque collectivité et dans la société et en permettant aux femmes de faire connaître leurs préoccupations et leurs besoins; UN )أ( إنشاء اﻵليــات اللازمة لتحقيــق المشاركة المتكافئة للمــرأة وتمثيلها المنصف على جميع مستويات العملية السياسية والحياة العامة في كل وسط وكل مجتمع وتمكين المرأة من التعبير عن شواغلها واحتياجاتها؛
    a) En instituant des mécanismes de nature à favoriser l'égale participation et la représentation équitable des femmes à tous les échelons de la vie politique et de la vie publique dans chaque collectivité et dans la société et en permettant aux femmes de faire connaître leurs préoccupations et leurs besoins; UN )أ( إنشاء اﻵليــات اللازمة لتحقيــق المشاركة المتكافئة للمــرأة وتمثيلها المنصف على جميع مستويات العملية السياسية والحياة العامة في كل وسط وكل مجتمع وتمكين المرأة من التعبير عن شواغلها واحتياجاتها؛
    a) En instituant des mécanismes de nature à favoriser l'égale participation et la représentation équitable des femmes à tous les échelons de la vie politique et de la vie publique dans chaque collectivité et dans la société et en permettant aux femmes de faire connaître leurs préoccupations et leurs besoins; UN )أ( إنشاء اﻵليــات اللازمة لتحقيــق المشاركة المتكافئة للمــرأة وتمثيلها المنصف على جميع مستويات العملية السياسية والحياة العامة في كل وسط وكل مجتمع وتمكين المرأة من التعبير عن شواغلها واحتياجاتها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more