"مستويات تركيز" - Translation from Arabic to French

    • les niveaux de concentration
        
    • des niveaux de concentration
        
    • des concentrations
        
    • les concentrations
        
    • concentrations de
        
    • niveaux de concentration de
        
    • teneur en
        
    Afin de stabiliser l'augmentation de la moyenne des températures à un maximum de 2 à 2,4 °C, il faudrait stabiliser les niveaux de concentration de GES à 445490 ppm d'équivalent de dioxyde de carbone. UN ومن أجل تثبيت ازدياد درجات الحرارة عند 2-2.4 درجة مئوية كحد أقصى يتعين تثبيت مستويات تركيز غازات الدفيئة عند 445-490 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Afin de stabiliser l'augmentation de la moyenne des températures à un maximum de 2 à 2,4 °C, il faudrait stabiliser les niveaux de concentration de GES à 445490 ppm d'équivalent de dioxyde de carbone. UN ومن أجل تثبيت الزيادة في درجات الحرارة عند 2-2.4 درجة مئوية كحد أقصى يتعين تثبيت مستويات تركيز غازات الدفيئة عند 445-490 جزء من المليون من مكافئ ثاني أكسيد الكربون.
    Examen de l'amendement à l'Annexe VIII de la Convention de Bâle tendant à inclure des niveaux de concentration pour les polychlorodibenzofuranes, les polychlorodibenzodioxines (rubrique A4110), le DDT et d'autres polluants organiques persistants, après avoir élaboré un cadre approprié pour la détermination des concentrations de minimis. UN دي. تي، والملوثات العضوية الثابتة الأخرى ذات الصلة، بحيث تشمل مستويات تركيز تلك المواد الكيميائية، بعد تطوير إطار ملائم لتحديد الحدود الدنيا للتركيزات.
    c) Détermination, s'il y a lieu, des niveaux de concentration des substances chimiques pour définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au paragraphe 1 d) ii) de l'article 6 de la Convention de Stockholm; UN (ج) تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية، حسب الاقتضاء، بغرض تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم، لأغراض الاتفاقية؛
    Le dosage des concentrations de méthylmercure est le plus souvent effectué à partir d'échantillons de cheveux pour les raisons mentionnées au paragraphe ci-dessus. UN ويعتبر فحص عينات الشعر الطريقة المفضلة لقياس مستويات تركيز ميثيل الزئبق، بالنظر إلى الأسباب المذكورة أعلاه.
    On dispose de données supplémentaires concernant les concentrations de POP dans d'autres milieux recueillies au titre de programmes en vigueur dans diverses régions. UN وتتضمن البرامج القائمة في محتلف المناطق بيانات إضافية عن مستويات تركيز الملوثات العضوية الثابتة في الوسائط الأخرى.
    Variante 1.1 les niveaux de concentration de mercure qui définissent la faible teneur en mercure visée à l'alinéa d) du paragraphe 1]. UN البديل 1-1 مستويات تركيز الزئبق التي تحدد محتوى الزئبق المنخفض على النحو المشار إليه في الفقرة 1 (د)].
    c) Les informations sur les niveaux de concentration des polluants organiques persistants dotés de propriétés pesticides sont rares. UN (ج) المعلومات عن مستويات تركيز مبيدات الملوثات العضوية الثابتة شحيحة.
    c) S'employer à établir, s'il y a lieu, les niveaux de concentration de cette substance chimique afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants visée au paragraphe 1 d) ii) de l'article 6 de la Convention; UN (ج) العمل، حسب الاقتضاء، لتحديد مستويات تركيز المادة الكيميائية من أجل تحديد المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من الاتفاقية؛
    S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration de ces substances chimiques afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants visée au paragraphe 1 d) ii) de l'article 6 de la Convention; UN (ج) العمل، حسب الاقتضاء، على تحديد مستويات تركيز هذه المواد الكيميائية المدرجة من أجل تحديد المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من الاتفاقية؛
    c) S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration de cette substance chimique afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants visée au paragraphe 1 d) ii) de l'article 6 de la Convention; UN (ج) العمل، حسب الاقتضاء، لتحديد مستويات تركيز هذه المادة الكيميائية من أجل تحديد المحتوى المنخفض للملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من الاتفاقية؛
    < < c) S'employer à établir, le cas échéant, les niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux Annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1. > > UN (ج) العمل على تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم من أجل تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2`. "
    BC-11/3 Détermination, le cas échéant, des niveaux de concentration des substances chimiques aux fins de définition de la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée dans le paragraphe 1 d) ii) de l'article 6 de la Convention de Stockholm; UN تحديد مستويات تركيز المواد الكيميائية، وفقاً للمقتضى، بغرض تحديد محتواها المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة المشار إليه في الفقرة 1 (د) ' 2` من المادة 6 من اتفاقية استكهولم.
    B. Amendement de la rubrique A4110 de l'Annexe VIII de la Convention de Bâle, relative aux dibenzoparadioxines polychlorés (PCDD) et aux dibenzofuranes polychlorés (PCDF), et autres rubriques pertinentes relatives aux polluants organiques persistants dotés de propriétés pesticides et aux 1,1,1-trichloro-2,2-bis-(4-chlorophenyl)éthane (DDT), afin d'y inclure des niveaux de concentration pour ces POP. UN باء- تعديل المدخل A4110 في المرفق الثامن من اتفاقية بازل ذات الصلة بثنائي بنزوباراديوكسين متعدد الكلور وثنائي بنزوفيوران متعدد الكلور وغير ذلك من المداخل ذات الصلة المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة من المبيدات والـ د.د.ت لإدراج مستويات تركيز لهذه الملوثات.
    i) L'établissement, le cas échéant, des niveaux de concentration des substances chimiques inscrites aux annexes A, B et C afin de définir la faible teneur en polluants organiques persistants mentionnée au point ii) de l'alinéa d) du paragraphe 1 de l'article 6; UN (ط) تحديد، حسب مقتضى الحال، مستويات تركيز المواد الكيماوية المدرجة في المرفقات ألف وباء وجيم بهـدف تحديد المحتوى " المنخفض " من الملوثات العضوية الثابتـة المشار إليها في الفقرة 1 (د) ' 5` من المادة 6؛
    c) L'examen de l'amendement concernant les produits chimiques inscrits à l'Annexe VIII de la Convention de Bâle, pour les dibenzofurannes polychlorées et les dibenzo-p-dioxines polychlorées (rubrique A4110), le DDT et d'autres polluants organiques persistants, afin de prévoir des niveaux de concentration pour ces produits chimiques; UN (ج) النظر في تعديل المداخل في المرفق الثامن من اتفاقية بازل بالنسبة للفيورانات الثنائيَّة البنزين المُتعدِّدة الكلور والديوكسينات الثنائيَّة البنزين المُتعدِّدة الكلور (المدخل A4110)، والـ دي. دي. تي، والملوثات العضوية الثابتة الأخرى ذات الصلة بغيَّة إدراج مستويات تركيز هذه المواد الكيميائية؛
    Les dangers que présentent des concentrations élevées de gaz à effet de serre dans l'atmosphère sont bien connus et bien étudiés. UN والأخطار التي نواجهها نتيجة لخطورة مستويات تركيز غازات الدفيئة في الغلاف الجوي معروفة وموثقة جيدا.
    63. Pour stabiliser les concentrations de méthane dans l'atmosphère, il faudrait réduire de 5 % les émissions anthropiques actuelles, ce qui correspondrait à peu près à un quart du méthane rejeté dans l'atmosphère par le secteur de l'énergie. UN ٣٦ - إن تثبيت مستويات تركيز الميثان في الغلاف الجوي يقتضي خفض الانبعاثات الحالية التي من صنع اﻹنسان على الصعيد العالمي بنسبة ٥ في المائة. وسيساوي هذا الخفض حوالي ربع الميثان الناتج عن قطاع الطاقة.
    L’eau ayant une forte teneur en carbonate de calcium, le taux d’acidité des terres, déjà élevé, s’en trouve augmenté. UN وتحتوي المياه على مستويات تركيز عالية من كربونات الكالسيوم، مما يؤدي إلى زيادة درجة تركيز قلوية لﻷرض وهي درجة مرتفعة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more