:: Améliorer de 50 % les niveaux d'alphabétisation des adultes; | UN | :: تحقيق تحسن بنسبة 50 في المائة في مستويات محو أمية البالغين |
Elle a également noté les efforts signalés par le Gouvernement pour accroître les niveaux d'alphabétisation et d'éducation des hommes et des femmes ainsi que des filles et des garçons. | UN | وأحاطت اللجنة علما أيضا بالجهود، التي أبلغت عنها الحكومة، والتي ترمي إلى رفع مستويات محو الأمية والاضطلاع بالتعليم لدى الرجال والنساء، ولدى البنات والأولاد كذلك. |
Parallèlement, des efforts sont déployés en vue d'accroître la scolarisation des enfants avec des besoins spéciaux, toujours très faible, en particulier chez les filles, et d'améliorer les niveaux d'alphabétisation de l'ensemble de la population, l'objectif étant d'atteindre la parité entre les sexes d'ici à 2015. | UN | وإن كان هذا الجانب ما زال منخفضاً إلى حدٍ كبير ولا سيما في حالة البنات، مع تحسين مستويات محو الأمية على صعيد قطاعات السكان بأكملها حيث يتمثل الهدف في الوصول إلى مساواة الجنسين بحلول عام 2015. |
Par conséquent, un faible niveau d'alphabétisation des adultes ne se traduit pas automatiquement par une plus forte volonté politique dans ce domaine. | UN | ولذلك، لا تسفر مستويات محو أمية الكبار المرتفعة عن ازدياد تلقائي للالتزامات السياسية المتعلقة بمحو أمية الكبار. |
Cette situation a des conséquences pour le niveau d'alphabétisation dans le pays, un certain nombre d'enfants finissant par abandonner l'école avec les encouragements de leurs parents, car ils peuvent ainsi rechercher un emploi pour subvenir à leurs propres besoins et à ceux de leur famille. | UN | ولهذا الأمر أثر على مستويات محو الأمية في البلد حيث إن بعض الأطفال ينقطعون عن الدراسة بتشجيع من آبائهم ليبحثوا عن عمل لإعالة أنفسهم وأسرهم. |
Objectif 4 : Améliorer de 50 % les niveaux d'alphabétisation des adultes, et notamment des femmes, d'ici à 2015, et assurer à tous les adultes un accès équitable aux programmes d'éducation de base et d'éducation permanente | UN | الهدف 4: تحقيق تحسن بنسبة 50 في المائة في مستويات محو أمية الكبار بحلول عام 2015، وبخاصة لدى النساء، وتكافؤ الفرص ليحصل جميع الكبار على التعليم الأساسي والمستمر |
Améliorer de 50 % les niveaux d'alphabétisation des adultes, et notamment des femmes, d'ici à 2015, et assurer à tous les adultes un accès équitable aux programmes d'éducation de base et d'éducation permanente | UN | تحقيق تحسن بنسبة 50 في المائة في مستويات محو أمية الكبار بحلول عام 2015، وبخاصة لدى النساء، وتكافؤ فرص حصول جميع الكبار على التعليم الأساسي والمستمر |
À l'échelle mondiale, les filles originaires de zones rurales, de minorités ethniques et de groupes autochtones sont particulièrement défavorisées et ont les niveaux d'alphabétisation et d'éducation les plus bas. | UN | فالفتاة الريفية وأبناء الأقليات الإثنية وجماعات الشعوب الأصلية هم الفئات المحرومة بوجه خاص في جميع أنحاء العالم، حيث تكون مستويات محو الأمية والتعليم في صفوفهم هي الأدنى. |
4. Améliorer de 50 % les niveaux d'alphabétisation des adultes, et notamment des femmes, d'ici à 2015, et assurer à tous les adultes un accès équitable aux programmes d'éducation de base et d'éducation permanente; | UN | 4 - تحقيق تحسُّن بنسبة 50 في المائة في مستويات محو أمية الكبار بحلول عام 2015، وبخاصة لدى النساء، وتكافؤ الفرص ليحصل جميع الكبار على التعليم الأساسي والمستمر |
c) De réaliser des progrès sensibles en ce qui concerne les niveaux d'alphabétisme fonctionnel et la poursuite des études pour tous d'ici à 2015; | UN | (ج) تحقيق تحسّن هام في مستويات محو الأمية الوظيفية والتعليم المستمر للجميع بحلول سنة 2015؛ |
4. Améliorer de 50 % les niveaux d'alphabétisation des adultes, et notamment des femmes, d'ici à 2015, et assurer à tous les adultes un accès équitable aux programmes d'éducation de base et d'éducation permanente. | UN | 4 - تحسين مستويات محو أمية الكبار بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015، لا سيما لدى النساء، وتحقيق تكافؤ فرص التعليم الأساسي والتعليم المستمر لجميع الكبار. |
110.85 Poursuivre les efforts pour augmenter les taux de scolarisation des filles et réduire au minimum les taux d'abandon scolaire, et améliorer les niveaux d'alphabétisation, en particulier parmi les femmes (Ghana); | UN | 110-85- مواصلة الجهود الرامية إلى تعزيز التحاق الفتيات بالمدارس وتقليل معدل التسرب، وتعزيز مستويات محو الأمية، لا سيما بين النساء (غانا)؛ |
d) Améliorer de 50 % les niveaux d'alphabétisation des adultes, et notamment des femmes, d'ici à 2015, et assurer à tous les adultes un accès équitable aux programmes d'éducation de base et d'éducation permanente; | UN | (د) تحقيق نسبة 50 في المائة من مستويات محو أمية الكبار بحلول عام 2015، ولا سيما لصالح النساء، وتحقيق تكافؤ فرص التعليم الأساسي والتعليم المستمر لجميع الكبار؛ |
Si aucune mesure n'est prise, près de 80 pays dans le monde ne parviendront pas à atteindre l'objectif fixé en matière d'alphabétisation lors du Forum mondial sur l'éducation (Dakar, avril 2000), à savoir améliorer de 50 % les niveaux d'alphabétisation des adultes d'ici à 2015. | UN | وإذا لم يتم اتخاذ أي إجراء، فإن نحو 80 بلدا في العالم لا يستطيعون بلوغ الهدف المحدد في مجال محو الأمية لدى المنتدى العالمي المعني بالتعليم (داكار، نيسان/أبريل 2000)، وهو تحسين نسبة 50 في المائة من مستويات محو الأمية لدى الكبار من الآن وحتى عام 2015. |
4) Améliorer de 50 % les niveaux d'alphabétisation des adultes, et notamment des femmes, d'ici à 2015, et assurer à tous les adultes un accès équitable aux programmes d'éducation de base et d'éducation permanente; | UN | (4) تحقيق تحسن بنسبة 50 في المائة في مستويات محو أمية الكبار بحلول عام 2015، ولا سيما للنساء، وتحقيق تكافؤ فرص التعليم الأساسي والتعليم المستمر لجميع الكبار؛ |
Le Comité recommande de prendre des mesures pour élever le niveau d'alphabétisation des femmes âgées de façon à réduire l'écart entre les femmes âgées des villes et des campagnes. | UN | وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير من أجل رفع مستويات محو الأمية في صفوف النساء، وتضييق فجوة الإلمام بالقراءة والكتابة في صفوفهن في المناطق الحضرية والريفية. |
Le Comité recommande de prendre des mesures pour élever le niveau d'alphabétisation des femmes âgées de façon à réduire l'écart entre les femmes âgées des villes et des campagnes. | UN | وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير من أجل رفع مستويات محو الأمية في صفوف النساء، وتضييق فجوة الإلمام بالقراءة والكتابة في صفوفهن في المناطق الحضرية والريفية. |
Elle encourage un plus grand accès à l'éducation et aux soins à la petite enfance et le renouvellement des efforts pour accroître le niveau d'alphabétisation des adultes. | UN | وتدعو المبادرة إلى زيادة إمكانية الحصول على الرعاية والتعليم في مرحلة الطفولة المبكرة، فضلا عن إيجاد زخم جديد لرفع مستويات محو الأمية للكبار. |
L'éducation a contribué à faire reculer les inégalités entre hommes et femmes et à augmenter le niveau d'alphabétisation en Afrique, même si l'incidence sur le taux de chômage a été minime. | UN | 41 - ساهم التعليم في تقليص الفجوة القائمة بين الجنسين ورفع مستويات محو الأمية في أفريقيا، على الرغم من أنه لم يكن له تأثير يذكر على معدلات البطالة. |
Avec un niveau de pauvreté générale revenu à 26 %, l'augmentation sensible du niveau d'alphabétisme des femmes, la légère amélioration du sex-ratio et l'entrée des femmes dans les instances décisionnelles, les inégalités entre les hommes et les femmes se sont réduites. | UN | ومع انخفاض مستوى الفقر العام إلى 26 في المائة والزيادة الملحوظة في مستويات محو الأمية بين النساء والتحسُّن الطفيف في النسبة بين الجنسين ودخول المرأة في هيئات صنع القرار، انخفضت التفاوتات القائمة بين الرجال والنساء. |
f) Élever de 50 p. 100 le niveau d'alphabétisation des adultes, en particulier des femmes, d'ici à 2015. | UN | (و) تحسين مستويات محو الأمية على مستوى الكبار بنسبة 50 في المائة بحلول عام 2015، ولا سيما لدى النساء. |