"مسح الممتلكات" - Translation from Arabic to French

    • contrôle du matériel
        
    • contrôle des biens a
        
    • contrôle des biens compétent
        
    • examen des
        
    En 1999, il faudra demander au Comité local de contrôle du matériel de passer par profits et pertes au moins neuf de ces véhicules. UN وفي عام ٩٩٩١، سيكون من الضروري تقديم طلب إلى لجنة مسح الممتلكات المحلية لاستبعاد تسع مركبات على اﻷقل.
    Chargé d'assurer le contrôle local des stocks, de tenir les listes à jour, de recevoir et d'établir les réclamations connexes et d'élaborer les recommandations devant être soumises aux comités de contrôle du matériel, selon les besoins. UN مسؤول عن مراقبة العهدة المحلية ووضع قوائم مستكملة وتلقي وإعداد الطلبات ذات الصلة وتحضير الوثائق لتقديمها إلى مجالس مسح الممتلكات حسب الحاجة.
    examen des réclamations/Comité de contrôle du matériel UN استعراض المطالبات/مسح الممتلكات الاستنساخ
    a) Lorsque le Comité de contrôle des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de ces ventes pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement (tout solde est comptabilisé comme recette accessoire); UN (أ) حيثما يوصي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف شراء المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّد الرصيد المتبقي في باب الإيرادات المتنوعة)؛
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي:
    P-3, fonctionnaire chargé des fournitures (Comité de contrôle du matériel UN ف - 3، موظف إمدادات لمجلس مسح الممتلكات
    96. L'Administration a informé le Comité qu'elle obtiendrait l'approbation rétrospective du Comité de contrôle du matériel pour les cartes utilisées à des fins promotionnelles sans approbation préalable. UN ٩٦ - وقد أبلغت اﻹدارة المجلس بأنها ستحصل على موافقة بأثر رجعي من مجلس مسح الممتلكات من أجل البطاقات التي استعملت في ترويج المبيعات بدون موافقة مسبقة.
    h. Examiner les dossiers destinés au Comité de contrôle du matériel et au Comité d'examen des réclamations; UN ح - استعراض القضايا المعروضة على مجلسي مسح الممتلكات واستعراض المطالبات؛
    h. Examiner les dossiers destinés au Comité de contrôle du matériel et au Comité d'examen des réclamations; UN ح - استعراض القضايا المعروضة على مجلسي مسح الممتلكات واستعراض المطالبات؛
    Il est également responsable de la garde du mobilier et de la cession de tout article figurant dans l'inventaire établi par le Comité de contrôle du matériel du Siège. UN وهذه الوحدة مسؤولة أيضا عن حراسة قطع اﻷثاث والتخلص من جميع الممتلكات في المقر بعد مسحها عن طريق مجلس مسح الممتلكات في المقر.
    Le Groupe du contrôle du matériel est chargé de traiter et d’examiner, avec l’aide de la section technique, les dossiers émanant de missions de maintien de la paix et autres sur lesquels le Comité de contrôle du matériel du Siège doit se prononcer. UN وتضطلع وحدة مراقبة الممتلكات ومجلس مسح الممتلكات بمساعدة القسم التقني، بتجهيز واستعراض، حالات مسح الممتلكات من بعثات حفظ السلام والبعثات الميدانية اﻷخرى التي تتطلب اتخاذ إجراء من المقر.
    La réduction plus importante que prévue du nombre de jours consacré à la passation par pertes et profits est due à l'augmentation du nombre de réunions du Comité local de contrôle du matériel et à la simplification de la procédure d'approbation des décisions administratives de passation par pertes et profits. UN وتحققت هذه النتيجة التي تفوق ما كان مقررا بفضل زيادة عدد الاجتماعات التي عقدت مع مجلس مسح الممتلكات المحلي، وتبسيط عملية الموافقة على حالات الشطب الإدارية.
    On trouvera à l'annexe V au présent rapport des informations détaillées sur les avoirs que le Comité local de contrôle du matériel de l'ATNUTO se propose de passer par profit et pertes. Un récapitulatif est fourni au tableau 3 et dans les explications qui suivent. UN وترد في المرفق الخامس من هذا التقرير معلومات مفصلة عن جميع الأصناف في مختلف فئات الأصول التي سيشطبها مجلس مسح الممتلكات المحلية التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية؛ وتقدم معلومات موجزة في الجدول 3 والشروح التي تليه.
    Comité local de contrôle du matériel/ d'examen des réclamations UN مجلس مسح الممتلكات المحلية/النظر في المطالبات
    Le Tribunal a donné suite à cette recommandation et il assure régulièrement un suivi avec le Secrétariat afin que les affaires soumises au Comité central de contrôle du matériel soient approuvées plus rapidement et que l'élimination des biens se fasse donc plus facilement. UN يجري تنفيذ التوصية كما يجري القيام بمتابعة منتظمة مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بقصد التعجيل بالموافقة على القضايا المتعلقة بمجلس مسح الممتلكات في المقر، لتسهيل عملية التصرف في الأصول المشطوبة.
    Divers - Comité de contrôle du matériel remplacé par Comités de contrôle UN أخرى - تغيَّر مجلس مسح الممتلكات فأصبح لجان الاستعراض
    On trouvera à l’annexe IV une liste détaillée du matériel que le Comité local de contrôle du matériel de l’ATNUSO/Groupe d’appui a recommandé de passer par pertes et profits. UN وترد معلومات تفصيلية في المرفق الرابع الذي يبين بنود المعدات التي أوصى مجلس مسح الممتلكات المحلية لﻹدارة الانتقالية/فريق الدعم بشطبها.
    a) Lorsque le Comité de contrôle des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de ces ventes pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement (tout solde est comptabilisé comme recette accessoire); UN (أ) حيثما يوصي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف شراء المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّد الرصيد المتبقي في باب الإيرادات المتنوعة)؛
    a) Lorsque le Comité de contrôle des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de ces ventes pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement (tout solde est comptabilisé comme recette accessoire); UN (أ) حينما يوصـي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّـد أي رصيد متبقِّـي في باب الإيرادات المتنوعة)؛
    a) Lorsque le Comité de contrôle des biens a recommandé d'utiliser directement le produit de ces ventes pour régler l'achat de matériel ou de fournitures de remplacement (tout solde est comptabilisé comme recette accessoire); UN (أ) حينما يوصـي مجلس مسح الممتلكات باستخدام هذه العائدات بشكل مباشر في تسديد تكاليف المعدات أو اللوازم البديلة (ويقيَّـد أي رصيد متبقِّـي في باب الإيرادات المتنوعة)؛
    b) Les ventes de fournitures, matériels et autres biens déclarés excédentaires ou inutilisables se font par appel à la concurrence sauf si le Comité de contrôle des biens compétent : UN (ب) يجري بيع اللوازم أو المعدات أو الممتلكات الأخرى التي يُعلن أنها زائدة عن الحاجة أو المعطوبة عن طريق العطاءات التنافسية، إلا إذا قرر مجلس مسح الممتلكات ما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more