Dans la plupart des cas, il a été indiqué que les assaillants étaient des hommes armés non identifiés. | UN | وفي معظم هذه الحالات سُجل المهاجمون على أنهم مسلحون مجهولون. |
des hommes armés non identifiés suspectés d'être des associés des propriétaires de ces chameaux ont ensuite tendu une embuscade à la police, au cours de laquelle un policier a été tué. | UN | وبعد ذلك تعرضت الشرطة لكمين قام به مسلحون مجهولون يعتقد بأنهم على صلة بملاك الجمال. وقُتل أحد أفراد الشرطة. |
À 3 heures, dans la localité de Chajra, des hommes armés non identifiés ont tiré sur un poste de sécurité militaire. | UN | 43 - الساعة 00/3 أقدم مسلحون مجهولون على إطلاق النار على مفرزة الأمن العسكري في بلدة الشجرة. |
des inconnus armés ont tué un secrétaire principal du PAM qui regagnait son domicile après le travail. | UN | اغتال مسلحون مجهولون أحد كبار أمناء برنامج اﻷغذية العالمي في كمين وهو عائد من المكتب الى منزله . |
Le 13 avril, des inconnus armés ont enlevé un ancien cadre du Service général du renseignement palestinien et l'ont emmené vers une destination indéterminée. | UN | وفي 13 نيسان/أبريل، اختطف مسلحون مجهولون ضابطاً سابقاً في المخابرات العامة الفلسطينية، واقتادوه إلى وجهة مجهولة. |
Le même jour, au moins 15 civils ont été tués dans le secteur par des hommes armés non identifiés. | UN | وفي نفس اليوم، قام مسلحون مجهولون في المنطقة بقتل 15 مدنيا على الأقل. |
Comme indiqué au paragraphe 33 ci-dessous, le 10 octobre, une patrouille de nuit de la MINUAD a été prise en embuscade par un groupe d'hommes armés non identifiés à bord de deux véhicules armés de mitrailleuses à proximité du camp. | UN | ففي 10 تشرين الأول/أكتوبر، كما يرد في الفقرة 33 أدناه، تعرضت دورية تابعة للعملية المختلطة إلى كمين نصبه مسلحون مجهولون على متن مركبتين مزودتين بمدافع رشاشة في أطراف المخيم. |
À 20 h 30, dans le quartier de Hamidiya à Deir-Zor, des éléments armés non identifiés ont tué par balle l'adjudant-chef Joumaa Aliou, qui était le chauffeur du directeur du bureau des renseignements généraux, et sont parvenus à s'enfuir. | UN | 8 - وفي ذات التوقيت، أقدم مسلحون مجهولون في حي الحميدية، بمدينة دير الزور، على إطلاق النار على المساعد أول جمعة عليو، سائق رئيس فرع المخابرات العامة، مما أدى لاستشهاده ولاذوا بالفرار. |
140. Le 22 mars 1995, sur la route reliant Djénine à Afoula, un collaborateur palestinien a été abattu (voir liste) par des hommes armés non identifiés. | UN | ٠٤١ - وفي ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، أطلق مسلحون مجهولون النار على متعاون فلسطيني وأردوه قتيلا على الطريق بين جنين والعفولة. |
Dans la province de Ghor, dans l'ouest du pays, le 24 juillet, 15 personnes ont été exécutées après que les autocars qu'elles avaient empruntés ont été arrêtés par des hommes armés non identifiés. | UN | وفي ولاية غور في الغرب، أعدم 15 شخصا في 24 تموز/يوليه بعد أن اعترض الحافلات التي كانت تقلهم مسلحون مجهولون. |
Le 10 octobre 2013, le Premier Ministre libyen Zeidan a été brièvement enlevé par des hommes armés à Tripoli. En outre, le 11 janvier 2014, à Syrte, des hommes armés non identifiés ont assassiné le Vice-Ministre libyen de l’industrie. | UN | واختطف رجال مسلحون رئيس الوزراء الليبي، على زيدان، مدة وجيزة في طرابلس في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013، كما قتل مسلحون مجهولون نائب وزير الصناعة الليبي في سرت في 11 كانون الثاني/يناير. |
Le 23 juin, des hommes armés non identifiés ont tué un candidat à Sabha. | UN | وفي 23 حزيران/يونيه، قتل مسلحون مجهولون مرشحاً في سبها. |
À l'occasion des affrontements survenus au Djebel Marra, la MINUAD a recensé neuf cas de violence de ce type incluant des viols, des tentatives de viol et des agressions physiques perpétrées par des hommes armés non identifiés. | UN | وفيما يخص الاشتباكات التي وقعت في جبل مرة، وثّقت العملية المختلطة تسع حالات عنف جنسي وجنساني، بما في ذلك حالات اغتصاب ومحاولات اغتصاب واعتداء جسدي ارتكبها مسلحون مجهولون. |
Un véhicule d'une ONG internationale transportant deux travailleurs humanitaires a été saisi par des hommes armés non identifiés le 2 mai près de Saraf Omra, dans le Darfour-Nord. | UN | وفي 2 أيار/مايو، استولى رجال مسلحون مجهولون على مركبة تابعة لمنظمة غير حكومية دولية كانت تقل موظفين وذلك قرب صرف عمرا في شمال دارفور. |
À 15 h 40, dans la localité de Bosra el-Cham, des hommes armés non identifiés ont tiré sur Moustafa Mazraani, qui était en voiture, et l'ont tué. L'autre passager, Houssam Mazraani, est indemne. | UN | 45 - في الساعة 40/15 أقدم مسلحون مجهولون في مدينة بصرى الشام على إطلاق النار على سيارة المدعو مصطفى مزرعاني وبرفقته المدعو حسام مزرعاني ما أدى إلى مقتل المدعو مصطفى. |
En mai 2010, la fille d'un membre de l'armée iraquienne a été tuée par des inconnus armés ayant fait irruption à son domicile à Kirkouk. | UN | وفي أيار/مايو 2010، قتلت ابنة رجل كان يعمل لدى الجيش العراقي عندما داهم مسلحون مجهولون منزله في كركوك. |
Le 13 juin 1994, à Mogadishu, des inconnus armés ont tué un secrétaire principal du PAM qui regagnait son domicile après le travail. | UN | وفي ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤ في مقديشيو اغتال مسلحون مجهولون أحد كبار أمناء برنامج اﻷغذية العالمي في كمين وهو عائد من المكتب الى منزله. |
En décembre, après l'annonce du retrait des soldats éthiopiens, au moins quatre femmes qui auraient eu des rapports avec des soldats éthiopiens, ont été abattues par des inconnus armés. | UN | :: في كانون الأول/ديسمبر، بعد إعلان انسحاب القوات الإثيوبية، قتل مسلحون مجهولون أربع نساء على الأقل بدعوى أنهن كانت لهن علاقات مع جنود إثيوبيين. |
Le 10 octobre, un groupe d'hommes armés non identifiés dans des véhicules équipés de mitrailleuses ont tendu une embuscade à une patrouille de nuit de la MINUAD aux abords du camp de Zam Zam. | UN | ففي 10 تشرين الأول/أكتوبر، تعرضت دورية ليلية تابعة للعملية المختلطة إلى كمين نصبه مسلحون مجهولون على متن مركبتين مزودتين بمدافع رشاشة على أطراف مخيم زمزم. |
À 20 h 30, des éléments armés non identifiés dans la ville de Sayyida Zeinab (province de Rif-Damas) ont tué par balle Cheikh Mohammed Nasser el-Alawi, un Pakistanais qui faisait ses études dans cette ville. | UN | 42 - وفي الساعة 30/20، أقدم مسلحون مجهولون في بلدة السيدة زينب بريف دمشق على إطلاق النار على الشيخ محمد ناصر العلوي، وهو باكستاني الجنسية، وطالب في الحوزة العلمية في البلدة المذكورة، مما أدى إلى مقتله. |
Le 20 août, un détachement de la MINUSMA a été attaqué par des inconnus au pont de Tassiga, situé au sud d'Ansongo. | UN | وفي 20 آب/أغسطس، هاجم مسلحون مجهولون مفرزة تابعة للبعثة على جسر تاسيغا، جنوب أنسونغو. |