"مسليا" - Translation from Arabic to French

    • amusant
        
    • drôle
        
    • marrant
        
    • sympa
        
    • marrer
        
    • excitant
        
    • amuse
        
    • divertissant
        
    Ca sera amusant, et on s'ouvre à de nouvelles opportunités. Open Subtitles سيكون هذا مسليا ونحن ننفتح علي فرص جديدة
    N'oublie pas la lessive, c'est pas tellement amusant non plus. Open Subtitles لا ننسى الغسيل، ليس مسليا في ذلك سواء.
    Arrêtez, ce n'est vraiment pas drôle. Open Subtitles حسنا ميستى توقفى عن هذا حالا لان هذا ليس مسليا
    C'est pas drôle. Open Subtitles لم يكن ذلك مسليا حسنا؟ كان يجب علي الذهاب كلية الجالية
    Malgré tout, ça va être marrant aujourd'hui. Open Subtitles على الرغم من كلّ ذلك سيكون اليوم مسليا يا أبتي
    C'était sympa, j'avais jamais appelé d'une voiture ! Open Subtitles لقد كان الأمر مسليا ً أعني أنني لم أتحدث في تليفون سيارة من قبل
    Je trouve juste amusant que nous vous payons pour des conseils dans un domaine où vous avez échoué. Open Subtitles انا فقط اجد الامر مسليا نحن ندفع لكى لنصيحة فى شىء فشلتى فيه
    - Tu disais que tu le ferais. - Tu disais que ce serait amusant. Open Subtitles قلت أنك ستفعل هذا وقلت إن الأمر سيكون مسليا
    Je ne l'ai jamais fait à un vampire. Ca doit être amusant. Open Subtitles أنا لم أفعل هذا بمصاص دماء من قبل، لابد أنه سيكون مسليا
    Oui, quelque chose comme ça. Ça devrait être amusant. Open Subtitles حسنا , هذا سيكون مسليا , حسنا ايها العقيد
    Quand on se rencontrera enfin, je vais rendre colin maillard à nouveau amusant Open Subtitles عندما نلتقي بالنهاية سأجعل عصب العينيين مسليا مجددا
    Qu'ils soient ensemble pourrait être moins drôle. Open Subtitles او عندما يفكرا بأن يكونا سوية بالواقع عندما يكونا سوية قد لا يكون مسليا كثيرا
    II faut être drôle, pas rester planté là. Open Subtitles لابد ان تفعل شيئا مسليا لا ان تقف فقط هنا
    Tu étais drôle et charmant, et tout le monde l'aimait, tout le monde. Open Subtitles أعني، أنك كنت مسليا و جذابا الجميع كان يحبه، الجميع
    - Ça va être tellement drôle. Open Subtitles سيكون هذا مسليا جدا اه , بالكاد يمكنني الأنتظار
    Avez-vous jamais rien vu d'aussi drôle ? Visez ces oreilles. Hé, les gars, regardez ! Open Subtitles أكثر شيئا مسليا رأيتموه, إنظروا إلى آذانه
    On pensait toutes que ce serait marrant de faire une chose pareille. Open Subtitles أعنى أننا جميعا ظننا أنه سيكون أمرا مسليا ومضحكا لنفعله
    Ce n'était pas marrant. Ils croient que je suis gay, maintenant. Tapette. Open Subtitles هذا ليس مسليا إنهم يظنون بأنني شاذا الأن يالشاذ
    Ok, c'était vraiment sympa, mais maintenant il faut qu'on retourne faire campagne pour Claire. Open Subtitles حسنا ذلك كان مسليا للغاية لكن الأن علينا ان نعود لندير حملة كلير
    Au fait... c'était un public sympa, non ? Open Subtitles على عكس ذلك , لقد كان الجمهور مسليا جدا
    On est là pour se marrer. Open Subtitles اسمعوا، لنترك الامر مسليا يا شباب، اتفقنا؟
    Vous savez les gars, quand il y a un truc que vous trouvez vraiment excitant, ça devient bien mieux que n'importe quelle autre drogue au monde ! Open Subtitles هل تعلم أنه عندما تجد شيئاً مثيراُ جداً ذلك سيكون مسليا أكثر من أيّ لعبة أخرى في العالم
    Si c'est l'idée que tu as d'une blague, je peux t'assurer, ça ne m'amuse pas. Open Subtitles إذا كانت هذه هي فكرتك عن نكتة، يمكنني أن أؤكد لكم، أنا لست مسليا.
    Un Juif riche condamné à une mort lente, j'imagine qu'à Rome, on a trouvé ça divertissant. Open Subtitles غني يهودي حكم عليه بالموت البطيء اتصور أن هناك العديد من الناس في روما تجد ذلك مسليا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more