"مسموح لك" - Translation from Arabic to French

    • Tu peux
        
    • Vous avez le droit
        
    • vous êtes autorisé
        
    • pouvez
        
    • droit de
        
    • tu ne
        
    • autorisé à
        
    • as le droit
        
    • as pas le droit
        
    Tu peux t'énerver tant que tu veux contre moi, mais tu n'as pas le droit de t'enfuir. Open Subtitles يمكنك أن تغضب علي كما تشاء, ولكن غير مسموح لك ان تنسحب هكذا.
    Vous avez le droit de faire un appel par jour. Open Subtitles مسموح لك بإجراء مكالمة هاتفية للخارج مرة واحدة فقط في اليوم
    il devrait y avoir un lecteur cd pour nous c'est ce qu'ils appellent un laisser-passé lorsque vous êtes autorisé de conduire sur le terrain. Open Subtitles يجب أن يكون هناك إذن مرور لنا. ذلك ما ينادون إذن المرور هنا عندما يكون مسموح لك الدخول كثيراً.
    Vous pouvez venir avec votre avion privé rempli de toutes les personnes qui vous entourent, même si elles n'ont pas de visa; du moment qu'elles accompagnent le Président, elles le peuvent. UN تعال بطائرتك مليئة بالناس الذين معك، حتى بدون تأشيرة ما دمت مع الرئيس، مسموح لك.
    Tu as le droit de merder une fois dans ta vie. Open Subtitles انت مسموح لك بأن تخطئ مرة واحدة في حياتك
    tu ne devrais pas être autorisée à choisir un restaurant. Open Subtitles لا ينبغي حتى يكون مسموح لك لاختيار المطعم.
    - Et, t'es plus autorisé à montrer les femmes à la cafétéria en criant "Je veux mettre ça enceinte !" Open Subtitles حسنا وليس مسموح لك بأن تؤشر على النساء في الكافتيريا وتقول أريد أن أجعل هذه حبلى
    Tu n'as pas le droit de rester dehors aussi tard. Open Subtitles ليس مسموح لك البقاء خارجاً إلى هذا الوقت
    Tu peux manger de la viande, boire du vin, profiter des femmes. Open Subtitles مسموح لك بأكل اللحم، وشرب الخمر والتمتع بامرأة
    Tu peux amener un parent pour veiller sur toi. Open Subtitles مسموح لك باصطحاب واحد فقط من عائلتك ليعتني بك
    Quand tu as un coup de bar dans mon endroit de stockage, Tu peux m'appeler Jeff. Open Subtitles عندما تكونين منهارة في غرفة التخزين مسموح لك أن تناديني جيف.
    Vous avez le droit ? Open Subtitles هل ذلك مسموح لك
    Vous avez le droit de fumer. Vous avez dix minutes. Open Subtitles مسموح لك بالتدخين, لديك عشر دقائق
    Moi, j'aurai mon fric. Vous avez le droit ? Open Subtitles هل انت مسموح لك بفعل ذلك؟
    vous êtes autorisé à vous lâchez parfois surtout avec des amis. Open Subtitles مسموح لك ان تفضفض مرة كل فترة، خاصة مع الاصدقاء
    - vous êtes autorisé à en finir. - Comment ça "en finir" ? Open Subtitles ـ مسموح لك الآن أن تنسى هذه المهمة ـ ماذا يعني هذا؟
    Le mandat nous autorise à fouiller la totalité de votre maison, et vous êtes autorisé, selon la loi, à rester dans la maison si vous restez coopératifs. Open Subtitles المذكرة تسمح لنا يتفتيش المنزل كله و مسموح لك , حسب القانون بالبقاء في المنزل إذا ظللت متعاوناً
    SW-0608 vous pouvez atterrir sur l'aire d'atterrissage 9. Open Subtitles مكوك البضائع مسموح لك بالهبوط في المهبط رقم 9.
    En attendant, vous pouvez utiliser la bibliothèque. Open Subtitles في الوقت الحالي، مسموح لك بالولوج إلى المكتبة
    Tu n'as plus le droit de pénétrer dans cette maison en aucun cas, compris ? Open Subtitles غير مسموح لك بدخول هذا البيت مرة أخرى مهما كانت الظروف ، هل تفهميني؟
    tu ne partiras pas, tu n'as pas le droit. Open Subtitles أنتي لن تغادرين لأنه ليس مسموح لك بالذهاب
    Et tu seras limité dans ce que tu es autorisé à faire. Open Subtitles وسوف تكون أمامك خيارات محدودة بشأن ما هو مسموح لك أن تفعله
    Après ton coup d'épate, dans le bus... le seul endroit où t'as le droit de me parler, c'est sur la scène. Open Subtitles بعد الفصل السخيف الذي فعلته معي في الحافلة غير مسموح لك بالتحدث إليَّ سوى بالمسرح
    Rasputia ! Tu sais que t'as pas le droit d'entrer. Open Subtitles راسبيوشا , تعلمين ليس مسموح لك التواجد هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more