"مسندة" - Translation from Arabic to French

    • UQA
        
    • occupait l
        
    • confiés
        
    • confiées
        
    • attribuées
        
    • attribuée a été
        
    • accoudoir
        
    Chaque UQA est détenue sur un compte dans un registre2. UN وتقيد كل وحدة كمية مسندة في حساب بسجل(2).
    Cet élément sert à indiquer s'il s'agit d'une URE, d'une URCE ou [d'une UQA] [d'une FQA]; UN بهذا يتحدد نوع الوحدة بوصفها وحدة خفض انبعاثات أو وحدة تخفيض انبعاثات معتمدة أو [وحدة كمية مسندة] [جزء من كمية مسندة
    La Commission du commerce et du développement reprendra le mandat de l'ancienne Commission du commerce des biens et services, et des produits de base et sera aussi chargée des questions de transport et de logistique commerciale dont s'occupait l'ancienne Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN وستسند إلى لجنة التجارة والتنمية ولاية لجنة سابقة هي لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، كما ستتولى هذه اللجنة المسؤولية عن قضايا النقل ولوجيستيات التجارة، التي كانت مسندة إلى لجنة سابقة هي لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    La Commission de l'investissement, des entreprises et du développement reprendra le mandat de l'ancienne Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes et sera aussi chargée des questions relatives aux entreprises et aux TIC dont s'occupait l'ancienne Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN وستسند إلى لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية ولاية لجنة سابقة هي لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة، كما ستتولى المسؤولية عن قضايا المشاريع وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي كانت مسندة إلى لجنة سابقة هي لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    Le Bureau a décidé de recommander à l’Assemblée générale de renvoyer ce point à la Cinquième Commission, étant entendu que les rapports du Corps commun traitant de sujets confiés à d’autres grandes commissions seraient également renvoyés à ces dernières. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة، على أساس أن تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول مواضيع مسندة إلى اللجان الرئيسية اﻷخرى ستحال أيضا إلى تلك اللجان.
    Les fonctions de coordonnateur des mesures de sécurité, qui étaient auparavant confiées au Chef du Bureau de la gestion des ressources humaines, seront désormais exercées par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. UN أما اختصاصات منسق اﻷمن، التي كانت مسندة عادة الى رئيس مكتب تنظيم الموارد البشرية، فإنه يؤديها اﻵن وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Le BSCI a noté que ces fonctions ne sont pas clairement attribuées à aucun des quatre services que compte la Division militaire. UN ولاحظ المكتب أن هذه المهام ليست مسندة على نحو واضح لأي دائرة من الدوائر الأربع التي تتكون منها الشعبة العسكرية.
    i) " IA " indique que la quantité attribuée a été délivrée et inscrite sur un registre; UN `1` يعني الرمز ' IA ' إصدار كمية مسندة وتدوينها في السجل؛
    Cet élément sert à indiquer s'il s'agit d'une URE, d'une URCE ou [d'une UQA] [d'une FQA]; UN وهو يحدد الوحدة كوحدة خفض إنبعاثات أو وحدة خفض مجازة للإنبعاثات أو [وحدة كمية مسندة] [جزء كمية مسندة]
    b) Une liste des Les quantités attribuées [délivrées et consignées] [transférées] sur le registre sous forme [d'UQA] [de FQA], par numéro de série; UN (ب) قائمة بالكمية المسندة [الصادرة] [المحَّولة] [الصادرة والمحَّولة] إلى السجل بصفتها [وحدات كمية مسندة] [أجزاء كمية مسندة] حسب الرقم المسلسل؛
    Il s'agit d'indiquer les numéros de série requis pour la transaction [, notamment les numéros de série de début et de fin de chacun des blocs sur lesquels elle porte. S'il n'y a qu'une seule URE, URCE ou [UQA] [FQA], les numéros de début et de fin sont les mêmes;] UN ويحدد ذلك الأرقام المسلسلة المستخدمة في المعاملة [، بما في ذلك الأرقام المسلسلة للإبتداء والإنتهاء لكل بلوك من بلوكات المعاملة أما بالنسبة لوحدة خفض انبعاثات وحيدة، أو حدة خفض مجازة لإنبعاثات وحيدة أو [وحدة كمية مسندة] [جزء من كمية مسندة]، فيكون رقم الإبتداء والإنتهاء هو نفس الرقم]؛
    La Commission du commerce et du développement reprendra le mandat de l'ancienne Commission du commerce des biens et services, et des produits de base et sera aussi chargée des questions de transport et de logistique commerciale dont s'occupait l'ancienne Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN وستسند إلى لجنة التجارة والتنمية ولاية لجنة سابقة هي لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، كما ستتولى هذه اللجنة المسؤولية عن قضايا النقل ولوجيستيات التجارة، التي كانت مسندة إلى لجنة سابقة هي لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    La Commission de l'investissement, des entreprises et du développement reprendra le mandat de l'ancienne Commission de l'investissement, de la technologie et des questions financières connexes et sera aussi chargée des questions relatives aux entreprises et aux TIC dont s'occupait l'ancienne Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN والمشاريع والتنمية ولاية لجنة سابقة هي لجنة الاستثمار والتكنولوجيا والقضايا المالية ذات الصلة، كما ستتولى المسؤولية عن قضايا المشاريع وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي كانت مسندة إلى لجنة سابقة هي لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    La Commission du commerce et du développement reprendra le mandat de l'ancienne Commission du commerce des biens et services, et des produits de base et sera aussi chargée des questions de transport et de logistique commerciale dont s'occupait l'ancienne Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement. UN وستسند إلى لجنة التجارة والتنمية ولاية لجنة سابقة هي لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية، كما ستتولى هذه اللجنة المسؤولية عن قضايا النقل ولوجستيات التجارة، التي كانت مسندة إلى لجنة سابقة هي لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية.
    Le Bureau a décidé de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer ce point à la Cinquième Commission, étant entendu que les rapports du Corps commun traitant de sujets confiés à d'autres grandes commissions seraient également renvoyés à ces dernières. UN قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بأن يحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة، على أساس أن تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول مواضيع مسندة إلى اللجان الرئيسية اﻷخرى ستحال أيضا إلى تلك اللجان.
    [L’Assemblée générale a décidé de renvoyer ce point à la Cinquième Commission, étant entendu que les rapports du Corps commun traitant de sujets confiés à d’autres grandes commissions seraient également renvoyés à ces dernières.] UN ]قررت الجمعية العامة أن يُحال هذا البند إلى اللجنة الخامسة، على أساس أن تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تتناول مواضيع مسندة إلى اللجان الرئيسية اﻷخرى ستُحال أيضا إلى تلك اللجان.[
    Les fonctions de coordonnateur des mesures de sécurité, qui étaient auparavant confiées au Chef du Bureau de la gestion des ressources humaines, seront désormais exercées par le Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion. UN أما اختصاصات منسق اﻷمن، التي كانت مسندة عادة الى رئيس مكتب تنظيم الموارد البشرية، فإنه يؤديها اﻵن وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Pour l'exécution de leurs fonctions de base, les communes ont droit à des recettes, dont les sources sont définies par la loi, et pour ce qui est de l'exécution des tâches spécifiques qui leur sont confiées, elles bénéficient de fonds provenant du budget de la république dont elles relèvent. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الوظائف اﻷساسية، فإن من حق الكوميونات تحصيل إيرادات، يحدد القانون مصادرها، ومن حقها فيما يتعلق بتنفيذ مهام محددة مسندة إليها الحصول على أموال من ميزانية الجمهورية المعنية.
    a. Services fonctionnels pour les séances de la Deuxième Commission portant sur les questions attribuées à la CNUCED (5); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: اجتماعات اللجنة الثانية بشأن بنود مسندة خصيصاً للأونكتاد (5)؛
    Étant donné que certaines fonctions rattachées au poste de spécialiste des affaires politiques ont été attribuées à l'Assistant spécial, le Comité recommande l'approbation de la nouvelle justification du poste. UN ولكن مراعاة لكون بعض المهام التي كانت مسندة لوظيفة موظف الشؤون السياسية الملغاة، قد أسندت إلى المساعد الخاص، فإن اللجنة توصي بقبول إعادة تبرير الوظيفة.
    i) " IA " indique que la quantité attribuée a été délivrée et inscrite sur un registre; UN `1` ' IA` يشير إلى إصدار كمية مسندة إلى سجل؛
    ii) [ " IS " indique que la quantité attribuée a été délivrée et inscrite sur un registre comme suite à des activités entreprises au titre des paragraphes 3 et 4 de l'article 3;] UN `2` [ ' IS` تشير إلى إصدار كمية مسندة إلى سجل استناداً إلى الانشطة التي تجرى بموجب المادة 3 الفقرتان 3 و 4؛]
    Couloir à un accoudoir et un peu de place en plus aux jambes. Open Subtitles و الممر له مسندة و مساحة إضافية لرجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more