"مشاة من" - Translation from Arabic to French

    • d'infanterie de
        
    • d'infanterie du
        
    • d'infanterie des
        
    • d'infanterie fournis par
        
    Le même jour, une compagnie d'infanterie de l'armée royale marocaine s'est déployée près de Guerguerat, à un kilomètre environ au nord d'un poste de contrôle de l'armée, à l'endroit où la route côtière traverse le mur de sable. UN وفي نفس اليوم، جرى نشر سرية مشاة من الجيش الملكي المغربي في منطقة غيرغيرات ، على بعد نحو كيلومتر واحد إلى الشمال من مركز تفتيش تابع للجيش الملكي المغربي حيث يعبر الطريق الساحلي المجاز الضيق.
    Les compagnies d'infanterie de quatre États Membres seraient stationnées à Kibungo, Gikongoro, Cyangugu et Nyuondo. L'unité médicale militaire fournie par un État Membre devait être retirée le 22 août 1995. UN وسيجري وزع سرية مشاة من أربع دول أعضاء في كيبونغو، وجيكو نغورو، وسيانجوجو، ونيوندو، ومن المقرر أن تنسحب في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩٥ الوحدة الطبية العسكرية التي قدمتها إحدى الدول اﻷعضاء.
    Le 6 février, le Conseil a adopté à l'unanimité la résolution 1657 (2006) et, ainsi que l'avait demandé le Secrétaire général, l'a autorisé à transférer un bataillon d'infanterie de la MINUL à l'ONUCI. UN وفي 6 شباط/فبراير، اتخذ المجلس بالإجماع، على نحو ما طلب الأمين العام، القرار 1657 (2006) الذي يأذن للأمين العام بنقل كتيبة مشاة من بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    Les compagnies d'infanterie du Ghana, du Mali, du Malawi et du Nigéria (une par pays) seront stationnées respectivement à Kibungo, Gikongoro, Cyangugu et Nyundo. UN وسيجري وزع سرية مشاة من كل من غانا ومالي وملاوي ونيجيريا في كيبونغو وجيكونغورو وسيانغوغو ونيوندو، على التوالي.
    En outre, il a adopté la proposition du Ministère de la défense de déployer une unité d'infanterie des Forces armées auprès de la FIAS dirigée par l'OTAN en Afghanistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد المجلس اقتراح وزارة الدفاع إرسال وحدة مشاة من القوات المسلحة التابعة للبوسنة والهرسك إلى بعثة القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان بقيادة الناتو.
    La FNUOD comprendra donc des bataillons d'infanterie fournis par l'Autriche et la Pologne et une unité logistique provenant du Canada. UN وبذلك ستضم قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك كتيبتي مشاة من بولندا والنمسا ووحدة سوقية من كندا.
    x) Le 1er avril 2013, deux bataillons d'infanterie de la 10e division de la SPLA ont été envoyés d'Abong dans les régions de Yafta et Yabos; UN ' 10` في 1 نيسان/أبريل، أُرسلت كتيبتا مشاة من الفرقة العاشرة للجيش الشعبي لتحرير السودان من أبونق إلى منطقتي يافطة ويابوص؛
    Une quinzaine de soldats d'infanterie de l'ennemi israélien du poste de Roueisset el-Alam se sont mis en posture de combat, en face de la localité de Kfarchouba, le long de remblais de terre, braquant leurs armes en direction du territoire libanais. Ils ont réintégré le poste susmentionné à 10 h 15. UN أقدم حوالي 15 عنصر مشاة من قوات العدو الإسرائيلي بالخروج من موقع رويسات العلم خراج بلدة كفر شوبا وقاموا باتخاذ مواقع قتالية على سواتر الموقع باتجاه الأراضي اللبنانية، وعند الساعة 10:15 عادوا إلى داخل الموقع المذكور.
    Les contingents résiduels de la MINUS seront remplacés au plus tard en août 2012 par des bataillons d'infanterie de Mongolie, du Népal et du Rwanda, et par des compagnies additionnelles d'ingénieurs-conseils du Japon et de la République de Corée. UN وبحلول آب/أغسطس 2012، سيُستعاض عن القوات المتبقية من بعثة الأمم المتحدة في السودان بكتائب مشاة من رواندا ومنغوليا ونيبال وسرايا هندسية إضافية من جمهورية كوريا واليابان.
    En outre, par ses résolutions 1609 (2005) et 1657 (2006), le Conseil de sécurité a autorisé le redéploiement d'une compagnie d'infanterie de la MINUL afin de renforcer l'ONUCI. UN وبالإضافة إلى ذلك، أذن المجلس، بموجب قراريه 1609 (2005) و 1657 (2006)، بإعادة نشر سرية مشاة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    4. Quatre bataillons d'infanterie de la SPLA, accompagnés de chars, d'autres véhicules et de matériel militaire, ont été déployés depuis l'État du Haut-Nil, en République du Soudan du Sud, dans la région d'Olu (État du Nil Bleu du Sud) afin d'y occuper des emplacements stratégiques. UN 4 - وقد نُشرت أربع كتائب مشاة من الجيش الشعبي لتحرير السودان ترافقها دبابات ومركبات ومعدات عسكرية، من ولاية أعالي النيل في جمهورية جنوب السودان إلى منطقة أولو في ولاية جنوب النيل الأزرق كي تحتل مواقع استراتيجية فيها.
    Sur les 26 bataillons d'infanterie de la Mission, 11 (42 %) avaient des pourcentages de disponibilité opérationnelle de matériel appartenant aux contingents inférieurs aux 90 % requis depuis deux années consécutives. UN كانت 11 كتيبة مشاة من أصل 26 كتيبة تابعة للبعثة (42 في المائة) لديها معدات مملوكة للوحدات تقل النسب المئوية لصلاحيتها عن المستوى المطلوب البالغ 90 في المائة على مدى سنتين متتاليتين.
    Par sa résolution 1657 (2006), le Conseil a autorisé le redéploiement immédiat d'une compagnie d'infanterie de la MINUL à l'ONUCI jusqu'au 31 mars 2006, sans préjudice de toutes autres décisions que le Conseil pourrait prendre sur le niveau des effectifs de la MINUL. UN 64 - وأذن مجلس الأمن، بقراره 1657 (2005)، بالنقل الفوري لسرية مشاة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى غاية 31 آذار/مارس 2006، دون المساس بأية قرارات أخرى تصدر عن المجلس بشأن عدد أفراد بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Le 6 février 2006, le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1657 (2006) autorisant le Secrétaire général à redéployer une compagnie d'infanterie de la MINUL à l'ONUCI jusqu'au 31 mars 2006, afin de renforcer la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies. UN 24 - وفي 6 شباط/فبراير 2006، اتخذ مجلس الأمن القرار 1657 (2006) الذي يقضي بنقل سرية مشاة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، حتى 31 آذار/مارس 2006، من أجل توفير تغطية أمنية إضافية لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    En vertu d'accords de coopération entre missions, la MINUL a prêté à l'ONUCI trois compagnies d'infanterie (de novembre 2010 à janvier 2011), deux hélicoptères de transport militaires (de novembre 2010 à juin 2011) et trois hélicoptères armés (de mars à juin 2011). UN وفي إطار ترتيبات التعاون فيما بين البعثات، نقلت ثلاث سرايا مشاة من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى كانون الثاني/يناير 2011، كما نقلت طائرتا خدمات هليكوبتر عسكريتان خلال الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر 2010 إلى حزيران/يونيه 2011، ونقلت كذلك ثلاث طائرات هليكوبتر حربية خلال الفترة من آذار/مارس إلى حزيران/يونيه 2011.
    En février 2006, le Conseil de sécurité, dans sa résolution 1657 (2006), a autorisé le Secrétaire général à redéployer immédiatement au maximum une compagnie d'infanterie de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) à l'ONUCI, afin de renforcer la sécurité du personnel et des biens des Nations Unies et d'effectuer d'autres tâches confiées à l'Opération. UN وفي شباط/فبراير 2006، أذن مجلس الأمن للأمين العام بأن ينقل فورا من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار ما أقصاه سرية مشاة من أجل توفير تغطية أمنية إضافية لموظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها، ومن أجل أداء مهام أخرى مسندة إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (قرار مجلس الأمن 1657 المؤرخ 6 شباط/ فبراير 2006).
    Pendant la période à l'examen, des compagnies d'infanterie du contingent éthiopien ont été déployées à Toe Town, dans le comté de Grand Gedeh, et à Fish Town, dans le comté de Maryland. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، نشرت سرايا مشاة من الفرقة الإثيوبية في توتاون في مقاطعة غراندغاديه وفي فيش تاون في مقاطعة ميريلاند.
    A l'heure actuelle, cinq bataillons d'infanterie du Bangladesh, du Botswana, de l'Italie, de l'Uruguay et de la Zambie, et des unités d'appui de l'Argentine, du Bangladesh, de l'Inde, de l'Italie, du Japon et du Portugal, soit au total environ 6 100 personnels militaires, ont été déployés. UN وتـم في الوقت الحاضـر وزع خمس كتائــب مشاة من بنغــلاديش وبوتسوانا وايطاليا وأوروغـواي وزامبيـا، ووحـدات دعم من اﻷرجنتين وبنغـلاديش والهند وايطاليا واليابــان والبرتغال بما يشكل قوة قوامها نحو ١٠٠ ٦ من اﻷفراد العسكريين.
    Par ailleurs, des bataillons d'infanterie du Bangladesh et de l'Éthiopie, ainsi que des unités spécialisées du Bangladesh, de la Chine et du Pakistan, doivent arriver dans la zone de la mission à la fin de décembre. UN وبالإضافة إلى ذلك، من المقرر أن تصل إلى منطقة البعثة في نهاية كانون الأول/ديسمبر، كتائب مشاة من بنغلاديش وإثيوبيا، فضلا عن وحدات متخصصة من بنغلاديش والصين وباكستان.
    Je recommande donc au Conseil de sécurité d'envisager de réduire de 1 600 personnes les effectifs militaires autorisés pour la mission en retirant deux bataillons d'infanterie des zones à risque minimum et de remanier d'autres unités militaires sans compromettre les moyens primordiaux, les priorités actuelles ni les normes en vigueur. UN وبناء على ذلك، أوصي مجلس الأمن بأن ينظر في خفض القوام العسكري المأذون به للبعثة بما يصل إلى 600 1 فرد عن طريق سحب كتيبتي مشاة من أقل المناطق تعرُّضا للخطر في البلد وإعادة تشكيل وحدات عسكرية أخرى دون المساس بقدرات حرجة، أو أولويات حالية أو معايير معمول بها.
    Il s'est également prononcé pour une reconfiguration de la force et le retrait de bataillons d'infanterie des zones à risque minimum, à savoir les quatre départements de Grande-Anse, de Nippes, du Sud et du Nord-Ouest. UN كما أوصى الأمين العام بإعادة تشكيل القوة وسحب كتيبتي مشاة من أقل المناطق تعرُّضا للخطر في البلد، وهي المقاطعات الأربع التالية: غراند - آنس ونيب والجنوب والشمال الغربي.
    Six bataillons d'infanterie fournis par le Brésil, l'Inde, la Roumanie, l'Uruguay, la Zambie et le Zimbabwe sont présents dans le pays. UN وتوجد في البلد في الوقت الحالي ٦ كتائب مشاة من أوروغواي والبرازيل وزامبيا وزمبابوي ورومانيا والهند.
    Outre l'avion de type C-130 mis à disposition par la Belgique en juin 2009, deux bataillons d'infanterie fournis par le Bangladesh et l'Égypte de même que deux compagnies de soldats des forces spéciales envoyées par ce dernier pays sont devenus opérationnels en décembre 2009, en même temps qu'une unité de police formée en provenance du Bangladesh. UN فإضافة إلى الطائرة البلجيكية من طراز C-130 التي أُرسلت في حزيران/يونيه 2009، فإن كتيبتي مشاة من بنغلاديش ومصر وسريتى قوات خاصة من مصر والأردن بدأت العمل في كانون الأول/ديسمبر 2009، جنباً إلى جنب مع وحدة شرطة مشكَّلة من بنغلاديش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more