"مشاركاً يمثلون" - Translation from Arabic to French

    • participants représentant
        
    • personnes représentant
        
    Il a été suivi par une soixantaine de participants représentant le Gouvernement camerounais, les acteurs du marché du cacao et du café, les institutions financières et les partenaires de développement. UN وشارك فيها نحو 60 مشاركاً يمثلون حكومة الكاميرون وأصحاب المصلحة في قطاعي الكاكاو والبن ومؤسسات مالية وشركاء إنمائيين.
    Ont participé à la réunion 420 participants représentant 127 Gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et 22 organisations non gouvernementales et réseaux. UN وقد حضرها 420 مشاركاً يمثلون 127 حكومة و19 منظمة حكومية دولية و22 منظمة غير حكومية وشبكات جامعة.
    La rencontre a attiré plus de 70 participants représentant des États Membres, des gouvernements, des universités et des organisations de la société civile. UN وحضر الحلقة أكثر من 70 مشاركاً يمثلون الدول الأعضاء والحكومات والأوساط الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    Y avaient assisté 129 personnes représentant 39 États participants et 8 partenaires pour la coopération, ainsi que plusieurs représentants du secteur privé et des organisations et associations internationales. UN وقد جمعت حلقة العمل 129 مشاركاً يمثلون 39 دولة مشاركة و8 شركاء من أجل التعاون، إلى جانب عدد من ممثلي القطاع الخاص والمنظمات والرابطات الدولية.
    610. Plus de 120 personnes représentant des gouvernements, des ONG, des institutions nationales de défense des droits de l'homme et des institutions spécialisées, programmes et fonds des Nations Unies ont participé à la journée de débat. UN 610- وقد حضر يوم المناقشة ما يربو على 120 مشاركاً يمثلون حكومات ومنظمات غير حكومية ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ووكالات متخصصة وبرامج وصناديق تابعة للأمم المتحدة.
    La déclaration a été adoptée par acclamation à cette réunion qui s'est déroulée en présence d'environ 160 participants représentant quelque 120 organisations non gouvernementales de plus de 40 pays. UN وقد تم اعتماد البيان بالتزكية في الاجتماع المذكور الذي حضره نحو 160 مشاركاً يمثلون نحو 120 منظمة غير حكومية من أكثر من 40 بلداً.
    Depuis 1965, 1 139 participants, représentant 171 nationalités, ont pris part au Séminaire; 699 d'entre eux ont bénéficié d'une bourse. UN 310- ومنذ عام 1965، وهو تاريخ تأسيس الحلقة الدراسية، شارك فيها 139 1 مشاركاً يمثلون 171 جنسية.
    Cet atelier a réuni 75 participants représentant 25 ministères, organismes gouvernementaux et associations nationales, et a bénéficié des compétences du Haut-Commissariat ainsi que de l'expérience d'un État ayant déjà été examiné au titre de l'EPU. UN وحضر حلقة العمل 75 مشاركاً يمثلون 25 وزارة وهيئة حكومية وجمعية أهلية. واستفادت حلقة العمل من خبرة المفوضية السامية وتجارب الدول التي سبق أن خضعت للاستعراض الدوري الشامل.
    Elle a regroupé au total 127 participants représentant 75 Parties, six Etats non Parties, cinq organisations intergouvernementales ou institutions de l'ONU et deux organisations non gouvernementales. UN وحضر الاجتماع 127 مشاركاً يمثلون 75 طرفاً و6 دول غير أطراف و5 منظمات حكومية دولية أو وكالة من وكالات الأمم المتحدة ومنظمتين من المنظمات غير الحكومية.
    Présidé par Mme Daniela Stoycheva, Présidente de l'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI), il a réuni 40 participants représentant des Parties, des organisations internationales et des instituts de recherche. UN وترأستها السيدة دانييلا ستويشيفا، رئيسة اللجنة الفرعية للتنفيذ. وحضر حلقة العمل 40 مشاركاً يمثلون الأطراف، ومنظمات دولية، ومعاهد بحث.
    Y ont assisté 37 participants représentant 31 pays, ainsi que des représentants de plusieurs organisations intergouvernementales ou non gouvernementales. UN وحضر حلقة العمل 37 مشاركاً يمثلون 31 بلداً، إلى جانب ممثلين عن العديد من المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    7. Cent-cinquante participants, représentant plus de 90 États, ont assisté à la réunion intensive de deux jours tenue à Sion. UN 7- هذا وقد حضر الاجتماع المكثف، الذي انعقد على مدى يومين في سيون 150 مشاركاً يمثلون ما يزيد عن 90 دولة.
    312. Sur les 1 093 participants représentant 170 nationalités qui ont pris part au Séminaire depuis sa création en 1965, 669 ont bénéficié d'une bourse. UN 312- ومنذ عام 1965، وهو العام الذي بدأ فيه عقـد الحلقة الدراسية، شـارك في الحلقة 093 1 مشاركاً يمثلون 170 جنسية.
    256. Sur les 736 participants, représentant 142 nationalités, qui ont pris part au Séminaire depuis 1965, date de sa création, 408 ont bénéficié d'une bourse. UN ٦٥٢- ومن بين ٦٣٧ مشاركاً يمثلون ٢٤١ جنسية شاركوا في الحلقة الدراسية منذ عام ٥٦٩١، وهو تاريخ إنشائها، تلقى ٨٠٤ مشاركين زمالات من اللجنة.
    424. Sur les 1 059 participants représentant 163 nationalités qui ont pris part au Séminaire depuis sa création en 1965, 636 ont bénéficié d'une bourse. UN 424- ومنذ عام 1965، وهو العام الذي بدأ فيه عَقد الحلقة الدراسية، شارك في الحلقة 1059 مشاركاً يمثلون 163 جنسية، من بينهم 636 مشاركاً حصلوا على منح.
    265. Sur les 1 033 participants représentant 163 nationalités qui ont pris part au Séminaire depuis sa création en 1965, 618 ont bénéficié d'une bourse. UN 265- ومنذ عام 1965، وهو العام الذي بدأ فيه عقد الحلقة الدراسية، فيها 033 1 مشاركاً يمثلون 163 جنسية. ومن بين هؤلاء، حصل 618 مشتركاً على زمالات.
    Il a réuni quelque 80 participants représentant le Gouvernement malien, les institutions financières locales, les producteurs et exportateurs de gomme arabique du pays tout entier, des experts des systèmes de récépissés d'entrepôt et les organisations internationales travaillant dans le secteur de la gomme arabique au Mali. UN واستقطبت نحو 80 مشاركاً يمثلون حكومة مالي ومؤسسات مالية محلية ومنتجين ومصدرين للصمغ العربي من جميع أنحاء البلد، وخبراء في نظام إيصالات المستودعات والشركات الدولية العاملة في قطاع استغلال الصمغ العربي في مالي.
    438. Sur les 1 086 participants représentant 163 nationalités qui ont pris part au Séminaire depuis sa création, 650 ont bénéficié d'une bourse. UN 438- ومنذ عام 1965، وهو العام الذي بدأ فيه عَقد الحلقة الدراسية، شارك في الحلقة 086 1 مشاركاً يمثلون 163 جنسية، من بينهم 650 مشاركاً حصلوا على منح.
    Ont participé au forum environ 150 personnes représentant les Parties, des institutions financières, des banques de développement nationales et multilatérales, des ONG, des organisations internationales et les milieux universitaires. UN وحضر المنتدى حوالي 150 مشاركاً يمثلون الأطراف والمؤسسات المالية، والمصارف الإنمائية الوطنية والمتعددة الأطراف، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية، والأوساط الأكاديمية(
    39. Le premier séminaire en ligne a été organisé le 13 septembre 2012, une fois le matin et une autre dans l'après-midi, pour que des participants du monde entier puissent y prendre part. Au total, 177 personnes, représentant les Parties et bon nombre d'organisations intéressées, y ont participé. UN 39- عُقدت الحلقة الدراسية الأولى في 13 أيلول/سبتمبر 2012 مرتين، الأولى في الصباح والثانية بعد الظهر لاستقطاب مشاركين من جميع أنحاء العالم. وقد حضرها 175 مشاركاً يمثلون الأطراف وطائفة واسعة من المنظمات المعنية.
    74. Environ 40 personnes représentant de nombreuses organisations impliquées dans le projet LADA ont participé à l'atelier pour le lancement du projet en Tunisie (novembre 2006). UN 74- حضر حلقة العمل التي عُقدت بتونس لإطلاق المشروع (تشرين الثاني/نوفمبر 2006) زهاء 40 مشاركاً يمثلون عدة منظمات مشاركة في المشروع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more