"مشاركة الأطفال والشباب" - Translation from Arabic to French

    • la participation des enfants et des jeunes
        
    • participation des jeunes et des enfants
        
    • participation des enfants et des adolescents
        
    Par ailleurs, en Belgique, chaque niveau de pouvoir veille à renforcer la participation des enfants et des jeunes là où ils vivent. UN وإلى جانب ذلك، يسعى كل مستوى من مستويات السلطة في بلجيكا إلى تعزيز مشاركة الأطفال والشباب أينما يعيشون.
    Des organismes des Nations Unies et des ONG ont aussi contribué à promouvoir la participation des enfants et des jeunes aux négociations sur les changements climatiques. UN وشجعت منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية على مشاركة الأطفال والشباب في المفاوضات المتصلة بتغير المناخ.
    Au fil des ans, la participation des enfants et des jeunes aux actions menées pour lutter contre la violence contre les enfants a été appréciable. UN 74 - وعلى مدى السنوات الأخيرة، كانت مشاركة الأطفال والشباب في إجراءات الترويج من أجل التصدي للعنف ضد الأطفال كبيرة.
    Elle a également souligné que la participation des enfants et des jeunes s'avérait cruciale pour faire évoluer les comportements. UN ولاحظت أيضا أن لا غنى عن مشاركة الأطفال والشباب لإحداث التغيير السلوكي المطلوب.
    la participation des enfants et des jeunes dépend de cette assistance, car ils constituent le secteur de la société qui a le moins accès au financement. UN وتعتمد مشاركة الأطفال والشباب على مثل هذه المساعدة، نظرا لكونهم الفئة الأقل قدرة على تأمين التمويل.
    Plusieurs intervenants ont demandé des informations sur les efforts engagés par l'UNICEF pour accroître la participation des enfants et des jeunes. UN وطلب عدة متحدثين معلومات عما تبذله اليونيسيف من جهود لزيادة مشاركة الأطفال والشباب.
    L'accent a également été mis sur la participation des enfants et des jeunes et sur l'insertion des enfants marginalisés, des groupes minoritaires et des enfants atteints d'invalidité. UN وركزت أيضا على مشاركة الأطفال والشباب وإدماج الأطفال المهمشين والأقليات والأطفال ذوي الإعاقة.
    Domaine de résultat prioritaire 4 : renforcement de la participation des enfants et des jeunes UN مجال النتائج الرئيسية 4: تعزيز مشاركة الأطفال والشباب
    Il est rare que les pratiques locales et les systèmes nationaux prévoient la participation des enfants et des jeunes aux décisions qui affectent leur vie. UN كما أن مشاركة الأطفال والشباب في القرارات التي تمس حياتهم نادراً ما أُدمجت في الممارسات المحلية والأنظمة الوطنية.
    Je voudrais souligner la participation des enfants et des jeunes du monde entier. UN وأود أن أُبرز مشاركة الأطفال والشباب من جميع أنحاء العالم.
    Les initiatives visant à faciliter la participation des enfants et des jeunes aux programmes se multiplient, mais elles se fondent sur des approches disparates et il convient de faire une synthèse des bonnes pratiques et d'améliorer les lignes directrices. UN وفي الوقت الذي تتسع فيه المبادرات المتعلقة بتيسير مشاركة الأطفال والشباب في البرامج، فإن هذه المبادرات غير متكافئة في نهجها وتحتاج إلى التأليف بين الممارسات الجيدة وتحسين الإرشاد.
    la participation des enfants et des jeunes à la mise en œuvre d'activités liées au développement durable est un autre aspect important de la solidarité intergénérationnelle. UN 51 - ومن المظاهر الهامة الأخرى للتضامن بين الأجيال مشاركة الأطفال والشباب في تنفيذ أنشطة التنمية المستدامة.
    Elles se sont dites favorables au renforcement des liens avec la société civile et les organisations non gouvernementales à vocation humanitaire, en encourageant la promotion de la participation des enfants et des jeunes ainsi que du secteur privé. UN وأعربت عن تأييدها لإقامة صلات أوثق مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الإنساني، وتعزيز مشاركة الأطفال والشباب علاوة على قطاع الشركات.
    Le domaine d'intervention 5 vise encore un autre objectif important : promouvoir la participation des enfants et des jeunes. UN 69 - ويتمثل أحد الأهداف الأخرى لمجال التركيز 5 في تعزيز مشاركة الأطفال والشباب.
    4. Domaine de résultats prioritaire no 4 : améliorer la participation des enfants et des jeunes UN 4 - مجال النتائج الرئيسية 4: تعزيز مشاركة الأطفال والشباب.
    La Thaïlande a à cœur de garantir la participation des enfants et des jeunes dans la prise de décision gouvernementale dès lors que leurs intérêts et leur bien-être sont en jeu. UN ومن المهم لتايلند ضمان مشاركة الأطفال والشباب في عمليات اتخاذ القرار التي تقودها الحكومة، مما قد يتعلق بمصالحهم ورفاهيتهم.
    On ne peut trop insister sur l'importance de la participation des enfants et des jeunes, compte tenu en particulier de leur expérience et de leur connaissance du sujet examiné. UN ولا يمكن تقدير أهمية مشاركة الأطفال والشباب مع الإشارة بوجه خاص إلى تجربة الشباب الذين هم خبراء حقا في المسألة قيد البحث.
    Le Malawi a aussi fait campagne pour le Mouvement mondial en faveur des enfants, et nous réaffirmons notre détermination à encourager la participation des enfants et des jeunes dans toutes les décisions qui les touchent. UN كما قامت ملاوي بحملة من أجل الحركة العالمية لصالح الأطفال، ونعيد التأكيد على التزامنا بتشجيع مشاركة الأطفال والشباب في اتخاذ كل القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    la participation des enfants et des jeunes à l'élaboration des plans d'action nationaux en faveur des enfants et des plans sectoriels dans des domaines liés à l'enfance a également augmenté depuis la session extraordinaire. UN كما ازدادت منذ الدورة الاستثنائية مشاركة الأطفال والشباب في إعداد خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال والخطط القطاعية في المجالات المتصلة بالأطفال.
    4. Domaine de résultat prioritaire 4 : améliorer la participation des enfants et des jeunes UN 4 - مجال النتائج الرئيسية 4: تعزيز مشاركة الأطفال والشباب.
    450. Dans les régions à faible densité de population, comme la Finlande orientale, un appui financier a été apporté à diverses expériences et modalités d'action en faveur des jeunes visant à renforcer les possibilités de participation des jeunes et des enfants. UN 450- وفي المناطق التي يسكنها عدد قليل من الناس مثل شرق فنلندا، قدم الدعم المالي لمختلف التجارب والإجراءات الرامية إلى تعزيز فرص مشاركة الأطفال والشباب.
    Atelier sur la participation des enfants et des adolescents, organisé par le Bureau libanais de l'ONG Save the Children/Suède; UN - ورشة عمل حول " مشاركة الأطفال والشباب " ، تنظيم غوث الأطفال السويدي، لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more