"مشاركة القطاع الخاص في تطوير" - Translation from Arabic to French

    • la participation du secteur privé au développement
        
    • participation du secteur privé au développement et
        
    De nombreux pays africains ne disposent pas de politiques facilitant la participation du secteur privé au développement et au fonctionnement des infrastructures de transport. UN 115 - وليس لدى الكثير من البلدان الأفريقية سياسات تيسر مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية الأساسية للنقل وتشغيلها.
    c. Promotion de la participation du secteur privé au développement des infrastructures; UN ج - تعزيز مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل اﻷساسية؛
    c. Promotion de la participation du secteur privé au développement des infrastructures; UN ج - تعزيز مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل اﻷساسية؛
    Elle devrait aussi tenter d'empêcher que la crise actuelle ne retarde les investissements d'équipement des pays en développement sans littoral, et soutenir activement la participation du secteur privé au développement des infrastructures. UN ويجب أن يسعى المجتمع الدولي أيضاً إلى الحيلولة دون أن تؤدّي الأزمة الراهنة إلى إعاقة الاستثمار في الهيكل الأساسي للبلدان النامية غير الساحلية وأن يدعم بنشاط مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية الأساسية.
    Les pays sans littoral et les pays de transit en développement sont invités à élaborer les politiques et les réglementations nécessaires pour promouvoir la participation du secteur privé au développement de l'infrastructure et pour instaurer un climat susceptible d'attirer l'investissement étranger direct. UN ويدعو برنامج العمل البلدان النامية غير الساحلية وبلدان العبور إلى وضع السياسات والأطر التنظيمية اللازمة لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وتهيئة بيئة مؤاتية لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    g) Élaborer les politiques et les réglementations nécessaires pour promouvoir la participation du secteur privé au développement de l'infrastructure et pour instaurer un climat susceptible d'attirer l'investissement direct étranger; UN (ز) وضع السياسات والأطر التنظيمية اللازمة لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية وتهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر؛
    h) Élaborer les politiques et les réglementations nécessaires pour promouvoir la participation du secteur privé au développement de l'infrastructure et pour instaurer un climat susceptible d'attirer l'investissement direct étranger; UN (ح) وضع السياسات والأطر التنظيمية اللازمة لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية وتهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمار المباشر الأجنبي؛
    g) Élaborer les politiques et les réglementations nécessaires pour promouvoir la participation du secteur privé au développement de l'infrastructure et pour instaurer un climat susceptible d'attirer l'investissement direct étranger; UN (ز) وضع السياسات والأطر التنظيمية اللازمة لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية وتهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر؛
    g) Élaborer les politiques et les réglementations nécessaires pour promouvoir la participation du secteur privé au développement de l'infrastructure et pour instaurer un climat susceptible d'attirer l'investissement direct étranger; UN (ز) وضع السياسات والأطر التنظيمية اللازمة لتعزيز مشاركة القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية وتهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمار الأجنبي المباشر؛
    13. Pour un examen plus détaillé de la participation du secteur privé au développement des infrastructures, voir CNUCED, Comparative experiences with privatization: Policy insights and lessons learned. New York/Genève, 1995. UN 13- للاطلاع على فحوى المناقشات التي جرت بشأن مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية، انظر المطبوعة الصادرة عن الأونكتاد بعنوان:Comparative experiences with privatization: Policy insights and lessons learned ، نيويورك/جنيف، 1995.
    b) Promouvoir la participation du secteur privé au développement infrastructurel national (financement, gestion, exploitation et partage des risques) en vue de développer les transports, les communications, le tourisme et les aspects infrastructurels de la distribution d’électricité nécessaire à la croissance économique et au progrès social; UN )ب( تشجيع مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل اﻷساسية الوطنية عن طريق التمويل واﻹدارة والعمليات والمشاركة في تحمل المخاطر، بغية تطوير النقل والاتصالات والسياحة والجوانب الهيكلية للقوى الكهربائية اللازمة لتعزيز عملية النمو الاقتصادي والاجتماعي؛
    b) Promouvoir la participation du secteur privé au développement infrastructurel national (financement, gestion, exploitation et partage des risques) en vue de développer les transports, les communications, le tourisme et les aspects infrastructurels de la distribution d'électricité nécessaire à la croissance économique et au progrès social; UN )ب( تشجيع مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل اﻷساسية الوطنية عن طريق التمويل واﻹدارة والعمليات والمشاركة في تحمل المخاطر، بغية تطوير النقل والاتصالات والسياحة والجوانب الهيكلية للقوى الكهربائية اللازمة لتعزيز عملية النمو الاقتصادي والاجتماعي؛
    Toutefois, compte tenu des obstacles à une plus grande participation du secteur privé au développement et à la maintenance des infrastructures, le rôle du financement public reste essentiel. UN 7- إلا أنه على ضوء القيود التي تحد من مشاركة القطاع الخاص في تطوير وصيانة الهياكل الأساسية، يظل للتمويل العام دور حاسم.
    L'Afrique du Sud a entrepris des réformes pour assurer une plus grande participation du secteur privé au développement et à l'entretien des infrastructures. UN وباشرت جنوب أفريقيا إجراء إصلاحات لضمان زيادة مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها.
    L'Afrique du Sud a entrepris des réformes pour assurer une plus grande participation du secteur privé au développement et à l'entretien des infrastructures. UN وباشرت جنوب أفريقيا إجراء إصلاحات لضمان زيادة مشاركة القطاع الخاص في تطوير الهياكل الأساسية وصيانتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more