"مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص" - Translation from Arabic to French

    • projets d'infrastructure à financement privé
        
    • les projets d'infrastructure
        
    • sur les PIFP
        
    • ce type de projets
        
    • projet d'infrastructure à financement privé
        
    I. Dispositions types de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé UN أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Examine le Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé. UN يناقش الكتاب دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    Adoption des dispositions législatives types de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé UN اعتماد أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projet d'additif au Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé UN مشروع إضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Les présents commentaires renvoient aux dispositions types et au Guide législatif de CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé (le Guide). UN ولغرض هذه التعليقات، يشار مرجعيا إلى الأحكام النموذجية ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    Autres législations ayant un impact sur les projets d'infrastructure à financement privé et systèmes judiciaires UN تمهيد القوانين الأخرى التي لها تأثير على مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص والنظم القضائية
    projets d'infrastructure à financement privé UN مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    projets d'infrastructure à financement privé UN مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    projets d'infrastructure à financement privé UN مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Remarques générales sur les projets de dispositions législatives types sur les projets d'infrastructure à financement privé UN ملاحظات عامة على مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projet de dispositions législatives types sur les projets d'infrastructure à financement privé UN مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Il était saisi du Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé. UN وكان معروضا أمام الفريق العامل دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    Projet d'additif au Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé UN مشروع إضافة إلى دليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projets de dispositions législatives types sur les projets d'infrastructure à financement privé UN مشاريع الأحكام التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Projet d'additif au Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé UN مشروع اضافة لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Ce sont là deux des principaux objectifs du Guide législatif de la CNUDCI sur les projets d'infrastructure à financement privé. UN وهذان هما هدفان من الأهداف الرئيسية لدليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    projets d'infrastructure à financement privé UN مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Travaux futurs éventuels dans le domaine des projets d'infrastructure à financement privé UN الأعمال التي قد يضطلع بها في المستقبل في مجال مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    Quant à la proposition de la section 4, il pense comme les États-Unis que le regroupement des instruments sur les PIFP est une opération assez simple. UN وفيما يتعلق بالاقتراح الوارد في الفرع 4، قال إنه يتفق مع الولايات المتحدة في أن تجميع صكوك مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص هو عملية لا التواء فيها.
    Un pays souhaitant adopter une législation sur ce type de projets pouvait désirer traiter les questions examinées dans les projets de chapitres précédents du guide dans plus d’un instrument législatif. UN وربما يجدر بأي بلد يرغب في اعتماد تشريعات بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص أن يعالج المسائل التي تتناولها الفصول السابقة من الدليل التشريعي في أكثر من صك قانوني واحد.
    En outre, il a été dit qu'il faudrait indiquer plus clairement que plusieurs autorités d'un État pourraient accorder un appui public à un projet d'infrastructure à financement privé donné. UN وعلاوة على ذلك، جرت الإشارة إلى ضرورة أن يبين بشكل أوضح أن من الجائز أن تمنح سلطات مختلفة في الدولة دعما عاما إلى مشروع معين من مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more