"مشاريع المقررات المتعلقة" - Translation from Arabic to French

    • les projets de décision sur
        
    • Projets de décision concernant
        
    • draft decisions on
        
    • de projets de décisions sur
        
    • les projets de décisions sur
        
    • des projets de décision de
        
    • des projets de décision sur
        
    • projets de décision relatifs
        
    • projets de décision portant sur
        
    • les projets de décision ayant trait
        
    • de projets de décision sur
        
    • projets de décisions concernant les
        
    les projets de décision sur les points qui n'ont pas encore été débattus en séance plénière pourront être traités lors des consultations informelles étant entendu que, le cas échéant, tout point pourra être repris en séance plénière. UN وأوضح أن مشاريع المقررات المتعلقة بالبنود التي لم تناقش بعد في الجلسة العامة يمكن معالجتها في المشاورات غير الرسمية، على أساس أن من الممكن مناقشة أي بند منها في الجلسة العامة، عند الضرورة.
    Il voudra peutêtre aussi arrêter les mesures à inclure dans les projets de décision sur les questions administratives et financières qui seront soumises à l'adoption de la Conférence des Parties à sa dixième session. UN وربما ترغب أيضاً في أن تقترح إجراءات مناسبة يمكن إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي سيعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Le Conseil voudra peut-être examiner et approuver les Projets de décision concernant le budget de l'opération Cartes de voeux (OCV) pour l'exercice budgétaire 1996/1997. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشاريع المقررات المتعلقة بميزانية عملية بطاقات المعايدة للسنة المالية ١٩٩٦/١٩٩٧ وإقرارها.
    draft decisions on the organization of the Preparatory Committee and the 2015 Review Conference UN مشاريع المقررات المتعلقة بتنظيم أعمال اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2015
    c) L'additif 3 rassemble les propositions relatives à des éléments de projets de décisions sur d'autres questions énumérées à l'alinéa c du paragraphe 49 du document FCCC/KP/AWG/2008/8, selon la répartition suivante: UN (ج) الإضافة 3 التي تضم تجميعاً للمقترحات بشأن عناصر مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الأخرى المحددة في الفقرة 49(ج) من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/8، وهي موزعة على النحو التالي:
    Le SBI avait donc décidé de transmettre les projets de décisions sur les questions en suspens à la Conférence réunie en séance plénière pour qu'elle les examine plus avant. UN ولذلك فقد قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقدم مشاريع المقررات المتعلقة بالبنود المعلقة إلى الجلسة العامة لمؤتمر اﻷطراف لمتابعة النظر فيها.
    L'Organe subsidiaire de mise en œuvre est invité à prendre note des renseignements présentés et à arrêter les mesures à inclure dans les projets de décision sur les questions administratives, financières et institutionnelles qui seront soumis pour adoption par la Conférence des Parties à sa onzième session et à la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa première session. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة والبت في الإجراءات التي ستدرج في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية والمؤسسية والتي سيوصى مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته الحادية عشرة ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
    L'Organe subsidiaire de mise en œuvre est invité à prendre note des renseignements présentés et à arrêter les mesures à inclure dans les projets de décision sur les questions administratives et financières qui seront soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa dixième session. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة والبت في الإجراءات التي ستدرج في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية والتي ستوصي مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته العاشرة. المحتويات
    La réunion préparatoire a décidé de transmettre les projets de décision sur la question du respect et de la communication des données à la réunion de haut niveau pour approbation. UN 143- قرر الجزء التحضيري إحالة مشاريع المقررات المتعلقة بمسائل عدم الامتثال وإبلاغ البيانات إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه.
    L'Organe subsidiaire de mise en œuvre est invité à prendre note des renseignements présentés et à arrêter les mesures à inclure dans les projets de décision sur les questions administratives et financières qui seront soumises pour adoption à la Conférence des Parties à sa neuvième session. UN والهيئة الفرعية للتنفيذ مدعوة إلى الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة والبت في الإجراءات التي ستدرج في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية والتي ستوصي مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته التاسعة. المحتويات
    3. L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) pourrait prendre note des renseignements présentés et arrêter les mesures qu'il pourrait juger nécessaires en vue de les inclure dans les projets de décision sur les questions administratives et financières qui seront soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa dix-huitième session et à la CMP à sa huitième session. UN 3- قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة والبت في الإجراءات التي قد يلزم إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي سيوصى باعتمادها مؤتمرُ الأطراف في دورته الثامنة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثامنة.
    L'Organe subsidiaire de mise en œuvre (SBI) pourrait prendre note des renseignements présentés et arrêter les mesures qu'il pourrait juger nécessaires en vue de les inclure dans les projets de décision sur les questions administratives et financières qui seront soumis pour adoption à la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session et à la CMP à sa neuvième session. UN 3- لعل الهيئة الفرعية للتنفيذ ترغب في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة والبت في الإجراءات التي قد يلزم إدراجها في مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الإدارية والمالية التي سيوصى بها لاعتمادها مؤتمرُ الأطراف في دورته التاسعة عشرة ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة.
    Le Président appelle l'attention sur les Projets de décision concernant les incidences sur le budget-programme de cinq projets de résolution adoptés par les grandes commissions de l'Assemblée générale et figurant dans le document A/C.5/59/L.21. UN 32 - الرئيس: وجه الانتباه إلى مشاريع المقررات المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية على مقترحات المشاريع الخمسة التي اعتمدتها اللجان الرئيسية للجمعية العامة وترد في الوثيقة A/C.5/59/L.21.
    1. Le Président rappelle que des Projets de décision concernant les différents points de l'ordre du jour ont été examinés dans le cadre de consultations informelles présidées par M. Kemmerling (Allemagne), qui en rendra compte. UN 1- الرئيس: قال إن مشاريع المقررات المتعلقة بمختلف بنود جدول الأعمال قد نوقشت في مشاورات غير رسمية ترأسها السيد كيمرلينغ (ألمانيا)، الذي سيقدم تقريرا عن المشاورات.
    draft decisions on the organization of work of the Preparatory Committee and the 2015 Review Conference UN مشاريع المقررات المتعلقة بتنظيم أعمال اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي لعام 2015
    c) L'additif 3 rassemble les propositions relatives à des éléments de projets de décisions sur d'autres questions énumérées à l'alinéa c du paragraphe 49 du document FCCC/KP/AWG/2008/8, selon la répartition suivante: UN (ج) الإضافة 3 التي تضم تجميعاً للمقترحات بشأن عناصر مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل الأخرى المحددة في الفقرة 49(ج) من الوثيقة FCCC/KP/AWG/2008/8، وهي موزعة على النحو التالي:
    Le Bureau est convenu que les projets de décisions sur les points qui n'ont pas encore été débattus en séance plénière pourront être traités lors des consultations informelles étant entendu que, le cas échéant, tout point pourrait être repris en séance plénière. UN ووافق المكتب على أن يتناول في المشاورات غير الرسمية مشاريع المقررات المتعلقة بالبنود التي لم تناقش في الجلسات العامة، بناء على الفهم بأنه يمكن إعادة تناول أي بند في الجلسات العامة، إذا اقتضى الأمر.
    21. Le Conseil a en outre décidé de constituer un groupe de négociation informel à composition non limitée, qui serait présidé par le Président du Conseil, et qui comprendrait un noyau constitué de deux représentants de chacun des groupes régionaux. Ce groupe serait chargé d'examiner les textes des projets de décision de politique générale avant qu'ils ne soient soumis au Conseil en séance plénière pour examen officiel. UN ٢١ - وقرر المجلس كذلك إنشاء فريق تفاوضي مفتوح العضوية غير رسمي برئاسة رئيس الدورة، وبعضوية أساسية مكونة من ممثلين اثنين عن كل مجموعة إقليمية للنظر في نصوص مشاريع المقررات المتعلقة بقضايا السياسات قبل عرضها على الجلسة العامة للمجلس للنظر فيها رسميا.
    Il était également demandé au groupe de donner des avis sur des questions de rédaction juridique et, s'il avait le temps, d'établir des projets de décision sur des questions confiées au Comité plénier. UN وسيطلب إلى الفريق أيضاً تقديم المشورة بشأن المسائل المتعلقة بالصياغة القانونية، وإذا ما سمح الوقت، القيام بإعداد مشاريع المقررات المتعلقة بالمسائل المسندة إلى اللجنة الجامعة.
    Le Conseil d'administration est invité à adopter les projets de décision relatifs au projet de budget qui figurent au paragraphe 43. UN ويُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشاريع المقررات المتعلقة بالميزانية المقترحة التي ترد في الفقرة 43.
    Note explicative relative aux projets de décision portant sur l'Unité de soutien à la mise en œuvre de la Convention sur les armes à sous-munitions située au Centre international de déminage UN مذكرة توضيحية بشأن مشاريع المقررات المتعلقة بإنشاء وحدة لدعم تنفيذ اتفاقية الذخائر العنقودية يستضيفها مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية
    À la séance plénière de la Conférence des Parties le vendredi 25 septembre, les projets de décision ayant trait à ces points de l'ordre du jour seraient soumis à la Conférence pour examen et éventuellement adoption. UN وفي الجلسة العامة لمؤتمر الأطراف، التي ستعقد في اليوم ذاته، تقدَّم إلى مؤتمر الأطراف مشاريع المقررات المتعلقة بهذين البندين للنظر فيها وربّما اعتمادها.
    Les Parties doivent avancer dans l'élaboration de projets de décision sur tous les aspects des résultats escomptés et, partant, centrer leur attention sur les résultats à livrer à Durban. UN ومن الضروري أن تحرز الأطراف تقدماً في إعداد نصوص مشاريع المقررات المتعلقة بجميع عناصر محصلة عملها وأن تركز على بلوغ هذه المحصلة في ديربان.
    32. Les projets de décisions concernant les mécanismes du Protocole de Kyoto, l'utilisation des terres, le changement d'affectation des terres et la foresterie ainsi que le mécanisme relatif au respect des dispositions n'ont pas encore été entièrement mis au point. UN 32- ولم تستكمل بعد مشاريع المقررات المتعلقة بآليات بروتوكول كيوتو، واستخدام الأراضي، وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، وآلية الامتثال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more