"مشاريع الميزانية المقبلة" - Translation from Arabic to French

    • les futurs projets de budget
        
    • les projets de budget
        
    • le prochain projet de budget
        
    • prochains projets de budget
        
    • les futures prévisions budgétaires
        
    • projets de budget à venir
        
    • prochain projet de budget de
        
    Des informations sur les mesures prises et les progrès accomplis à cet égard devraient être données dans les futurs projets de budget. UN وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Des informations sur les mesures prises et les progrès accomplis à cet égard devraient être données dans les futurs projets de budget. UN وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Le Comité recommande également que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de veiller à ce que, dans les futurs projets de budget, les propositions concernant les ressources soient alignées sur le programme de travail de la Commission. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تتماشى مقترحات الموارد في مشاريع الميزانية المقبلة مع برنامج عمل اللجنة.
    En outre, il recommande d'inclure ce type d'information dans tous les projets de budget à venir. UN وتوصي اللجنة أيضا بإدراج هذا النوع من المعلومات في جميع مشاريع الميزانية المقبلة.
    20. Prie également le Secrétaire général, à cet égard, de justifier à nouveau dans le prochain projet de budget de la Mission les cinq postes d'agent administratif requis, à la lumière de l'expérience acquise ; UN 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، في هذا الصدد، إعادة تبرير الحاجة إلى خمسة موظفين إداريين في ضوء الخبرة التي اكتسبتها البعثة في سياق مشاريع الميزانية المقبلة للبعثة؛
    Effectif financé Le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général présente dans les prochains projets de budget des explications plus détaillées sur les hypothèses sur lesquelles sont fondées les prévisions de taux de vacance. UN 35 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم إيضاحات أكثر تفصيلا بشأن الافتراضات التي تكمن وراء معدلات الشغور المقترحة في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Veiller à ce qu'il y ait collaboration et coordination avec les organismes, fonds et programmes des Nations Unies, rendre compte des progrès accomplis et définir clairement dans les futures prévisions budgétaires le rôle et les responsabilités de chacun (par. 11) UN أن يكفل التنسيق والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وأن يقدم تقارير عن التقدم المحرز وأن يحدد بوضوح دور ومسؤوليات كل منها في مشاريع الميزانية المقبلة (الفقرة 11)
    Le Comité consultatif demande que des renseignements sur les paramètres de calcul des coûts liés à la politique de mobilité de l'UNOPS soient fournis dans les futurs projets de budget. UN وتطلب اللجنة تضمين مشاريع الميزانية المقبلة معلومات عن مبادئ تحديد التكاليف المتصلة بالسياسة التي يتبعها المكتب في مجال تنقل الموظفين.
    Il demande qu'un organigramme détaillé soit fourni au Conseil d'administration au moment où il examinera le projet de budget d'appui biennal pour 2010-2011 et qu'il figure également dans les futurs projets de budget. UN وتطلب اللجنة موافاة المجلس التنفيذي بالخريطة التنظيمية المفصلة عند نظره في ميزانية الدعم المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011، وإدراج هذه الخريطة أيضا في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Prend note de la sous-utilisation systématique des heures de vol inscrites au budget et engage le Secrétaire général à tenir compte de cette tendance dans les futurs projets de budget (par. 10) UN تلاحظ الاستمرار في عدم استخدام الموارد المخصصة في الميزانية لساعات الطيران بالكامل، وتشجع الأمين العام على أن يراعي ذلك في مشاريع الميزانية المقبلة (الفقرة 10)
    On présentera dans les futurs projets de budget le détail des principales décisions de gestion, de même qu'un aperçu des gains d'efficacité qui en découlent sur le plan financier et opérationnel. UN وسوف تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل لأهم قرارات الإدارة بالإضافة إلى الخطوط العريضة للمكاسب من زيادة الكفاءة - سواء المالية أو التشغيلية - الناجمة عن هذه القرارات.
    Le Comité demande que les futurs projets de budget comportent des informations sur les mesures prises et les progrès réalisés dans ce domaine (voir aussi par. 104 ci-après). UN وتطلب اللجنة موافاتها بمعلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة (انظر أيضا الفقرة 104 أدناه).
    19. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les futurs projets de budget contiennent suffisamment de renseignements, d'explications et de justifications au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles pour que les États Membres puissent se prononcer en toute connaissance de cause ; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن احتواء مشاريع الميزانية المقبلة معلومات وتوضيحات وتبريرات كافية بخصوص الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    12. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les futurs projets de budget contiennent suffisamment de renseignements, d'explications et de justifications au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles pour que les États Membres puissent se prononcer en toute connaissance de cause ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن احتواء مشاريع الميزانية المقبلة معلومات وتوضيحات وتبريرات كافية بخصوص الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    19. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les futurs projets de budget contiennent suffisamment de renseignements, d'explications et de justifications au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles pour que les États Membres puissent se prononcer en toute connaissance de cause; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن احتواء مشاريع الميزانية المقبلة معلومات وتوضيحات وتبريرات كافية بخصوص الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    12. Prie le Secrétaire général de veiller à ce que les futurs projets de budget contiennent suffisamment de renseignements, d'explications et de justifications au sujet des ressources demandées pour couvrir les dépenses opérationnelles pour que les États Membres puissent se prononcer en toute connaissance de cause ; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن احتواء مشاريع الميزانية المقبلة معلومات وتوضيحات وتبريرات كافية بخصوص الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    Le Comité compte donc voir dans les projets de budget à venir des propositions de conversion en postes soumis à recrutement sur le plan national. UN ولهذا، تتوقع اللجنة الاستشارية تقديم مقترحات تشمل عمليات تحويل إلى وظائف من الرتبة المحلية في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Le Comité consultatif compte que les gains d'efficacité réalisés grâce à cette initiative, parmi d'autres, se feront sentir dans les projets de budget à venir. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تظهر مكتسبات زيادة الكفاءة الناتجة عن هذه المبادرة ومبادرات أخرى في مشاريع الميزانية المقبلة.
    11. Prie le Secrétaire général de donner dans le prochain projet de budget des précisions sur les mécanismes mis en place au Siège et sur le terrain afin d'assurer la coordination et la collaboration nécessaires entre toutes les entités des Nations Unies à l'œuvre dans la zone de mission concernée ; UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يدرج في مشاريع الميزانية المقبلة تفاصيل عن الآليات الموجودة في المقر وفي الميدان لضمان التنسيق والتعاون بين جميع الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والعاملة في منطقة البعثة؛
    Justifier à nouveau dans le prochain projet de budget de la Mission les cinq postes d'agent administratif requis, à la lumière de l'expérience acquise (par. 20). UN إعادة تبرير الحاجة إلى خمسة موظفين إداريين في ضوء الخبرة التي اكتسبتها البعثة في سياق مشاريع الميزانية المقبلة للبعثة (الفقرة 20)
    Le Comité consultatif recommande de rendre compte dans les prochains projets de budget de toutes les économies réalisées grâce à cet arrangement de la MINUSMA et de l'ONUCI, ainsi que des effets qu'aurait un retrait ou une réduction d'activités éventuels de l'ONUCI et de toute mesure de prévention prise par la MINUSMA à cet égard. UN وتوصي اللجنة بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة معلومات عن الوفورات الناجمة عن هذا الترتيب بين البعثة المتكاملة وعملية الأمم المتحدة، فضلا عن معلومات عن الآثار المحتملة لأي تقليص لحجم عملية الأمم المتحدة والانسحاب التدريجي أو أي إجراءات تخفيف تتخذها البعثة المتكاملة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more