Nous souhaiterions que cette approche soit adoptée dans d'autres projets de résolution. | UN | ونأمل اتباع هذا النهج إزاء مشاريع قرارات أخرى. |
d'autres projets de résolution concernant la réalisation des objectifs du Millénaire enmatière de développement en Asie et en Amérique latine pourraient alors être également examinés. | UN | ويمكن عندئذ أن ينظر أيضا في مشاريع قرارات أخرى بشأن تحقيق الأهداف الانمائية للألفية في آسيا وأمريكا اللاتينية. |
Il est plutôt une répétition d'appels faits dans d'autres projets de résolution en vue de l'ouverture de négociations multilatérales immédiates sur une élimination programmée des armes nucléaires. | UN | بل إنه تكرار لنداءات وجهت في مشاريع قرارات أخرى للبدء فورا في مفاوضات ﻹزالة اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد. |
Bien que ma délégation ne soit pas en désaccord avec la teneur générale de ce texte, elle s'abstiendra lors du vote car la Commission est saisie d'autres projets de résolution ayant directement trait au désarmement nucléaire. | UN | وبالرغم من أن وفدي لا يعارض مضمونه، فإنه سيمتنع عن التصويت عليه ﻷن اللجنة ستنظر في مشاريع قرارات أخرى تتطرق مباشرة إلى نزع السلاح النووي. |
Outre ces trois projets de résolution, l'Assemblée générale examinera d'autres projets de résolution qui préjugent des résultats des questions relatives au statut permanent, lesquelles relèvent à proprement parler des négociations bilatérales. | UN | وفضلا عن مشاريع القرارات الثلاثة هذه، ستبت الجمعية العامة في مشاريع قرارات أخرى من شأنها أن تحدد مسبقا نتيجة الوضع النهائي لهذه القضايا. |
La délégation espagnole est convaincue que ces considérations devraient être prises en compte au cours des sessions futures de l'Assemblée générale, que ce soit pour l'examen de la présente résolution ou d'autres projets de résolution. | UN | ويأمل الوفد الإسباني في أن تؤخذ هذه الاعتبارات في الحسبان في دورات الجمعية العامة المقبلة، لدى تدارسها مشروع القرار هذا أو مشاريع قرارات أخرى. |
Je pense que les délégations peuvent facilement décider de leur position, car des révisions comparables ont déjà été apportées à d'autres projets de résolution soumis à la Première Commission. | UN | وأعتقد أن بوسع الوفود أن تكون واضحة جدا إزاء مواقفها، لأننا أجرينا مثل هذا النوع من التنقيحات على مشاريع قرارات أخرى قدمت للجنة الأولى. |
À en juger d'après mes trois années d'expérience de cet endroit, je dirais qu'il est possible de progresser, mais je crois que la démarche devra se poursuivre à New York, car il existe de nombreuses corrélations avec d'autres projets de résolution. | UN | وانطلاقاً من تجربتي لمدة ثلاث سنوات في هذا المكان، أعتقد أنه بالإمكان إحراز بعض التقدم. بيد أنني أرى أننا سنضطر إلى مواصلة هذا العمل في نيويورك بسبب أوجه التشابك العديدة مع مشاريع قرارات أخرى. |
Selon nous, le document à l'examen, tout comme d'autres projets de résolution présentés ici, tente de définir ce que la communauté pourrait ou devrait faire maintenant pour promouvoir les objectifs du désarmement nucléaire. | UN | ونعتبر أن مشروع القرار هذا، فضلا عن مشاريع قرارات أخرى تتعلق بنزع السلاح النووي تم تقديمها هنا، يرمي إلى محاولة توضيح ما يمكن للمجتمع الدولي أو ما ينبغي له أن يفعله بغية تعزيز أهداف نزع السلاح النووي. |
Au vu des nombreuses questions sur lesquelles il nous faudra encore prendre une décision, notamment en ce qui concerne le processus préparatoire et le résultat de la réunion de haut niveau, l'Assemblée générale aura à se prononcer sur d'autres projets de résolution y afférents au début de l'année 2005. | UN | وبالنظر إلى القضايا الكثيرة التي ما زال يتعين علينا البت فيها، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية التحضيرية وبنتائج الاجتماع الرفيع المستوى، فإن الجمعية العامة يتعين عليها أن تتخذ إجراء بشأن مشاريع قرارات أخرى ذات صلة بالموضوع في أوائل العام القادم. |
Groupe des 77 (sur d'autres projets de résolution relatifs à la Deuxième Commission) | UN | مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع قرارات أخرى للجنة الثانية) |
Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la décision sur les projets de résolution A/54/L.22 et A/54/L.29 sera prise ultérieurement et que d'autres projets de résolution sur ce point seront également présentés ultérieurement. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنه سيتخذ في وقت لاحـــــق إجــراء بشـأن مشروعي القرارين A/54/L.22 و A/54/L.29، وأنه ستقدم في وقت لاحق أيضا مشاريع قرارات أخرى بشأن هذا البند. |
8. À sa 82e séance plénière, le 6 décembre 1995, l'Assemblée a examiné le projet de résolution relatif au Groupe de travail, que la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lui avait recommandé d'adopter en même temps que d'autres projets de résolution relevant du même point de l'ordre du jour. | UN | ٨ - ونظرت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٨٢، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، في مشروع القرار المتعلق بالفريق العامل، الذي أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، مع مشاريع قرارات أخرى قدمت في إطار هذا البند. |
8. À sa 83e séance plénière, le 9 décembre 1994, l'Assemblée a examiné le projet de résolution relatif au Groupe de travail, que la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lui avait recommandé d'adopter en même temps que d'autres projets de résolution relevant du même point de l'ordre du jour. | UN | ٨ - ونظرت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٣٨ المعقودة في ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، في مشروع القرار المتعلق بالفريق العامل، الذي أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، مع مشاريع قرارات أخرى قدمت في إطار هذا البند. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : J'informe l'Assemblée que les projets de résolution A/53/L.31 et A/53/L.33 feront l'objet d'une décision ultérieure et que d'autres projets de résolution sur la question seront présentés au Secrétariat à une date ultérieure. | UN | تقرر ذلك. الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضــاء اﻵن إننــا ســنبت في مشروعي القرارين A/53/L.31 و A/53/L.33 في مرحلة لاحقة وأنه ستقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق مشاريع قرارات أخرى بشأن هذا البند. |
8. À sa 75e séance plénière, le 10 décembre 1993, l'Assemblée a examiné le projet de résolution relatif au Groupe de travail, que la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lui avait recommandé d'adopter en même temps que d'autres projets de résolution relevant du même point de l'ordre du jour. | UN | ٨ - ونظرت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٧٥ المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، في مشروع القرار المتعلق بالفريق العامل، الذي كانت أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، مع مشاريع قرارات أخرى قدمت في إطار هذا البند. |
La délégation de son pays espère que le texte bénéficiera du large soutien traditionnel et remercie le Groupe des 77 et la Chine d'inclure l'assistance aux pays dotés d'économies en transition dans certains autres projets de résolutions. | UN | ووفده يرجو أن ينال النص التأييد الواسع التقليدي، وتوجه بالشكر إلى مجموعة الـ 77 والصين لإدراج المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مشاريع قرارات أخرى معينة. |
Le Président informe également l’Assemblée générale que la décision sur les projets de résolution A/51/L.22 et A/51/L.24 et sur tous les autres projets de résolution qui seront soumis au titre de cette question sera prise à une date ultérieure qui sera an-noncée. | UN | وأبلغ الرئيس أيضا الجمعية العامة بأن مشروعي القرارين A/51/L.22 و A/51/L.24 وأي مشاريع قرارات أخرى تقدم في إطار هذا البند سيبــت فيها في موعد لاحق سيعلن عنه فيما بعد. |
Sa délégation espère que la Commission ne sera plus saisie de projets de résolution relatifs à la situation des droits de l'homme au Myanmar. | UN | ويأمل وفدها ألا يتم تقديم مشاريع قرارات أخرى عن حقوق الإنسان في ميانمار إلى اللجنة. |