"مشاريع ميدانية" - Translation from Arabic to French

    • projets opérationnels
        
    • projets sur le terrain
        
    • des projets de terrain
        
    • Projets extérieurs
        
    iii) projets opérationnels : services de développement communautaire. UN `3 ' مشاريع ميدانية: خدمات تنمية المجتمعات المحلية.
    iii) projets opérationnels : installation, mise à jour et exploitation du programme SYGADE; projet de coopération technique à l'intention du secteur privé palestinien; UN ' 3` مشاريع ميدانية: تركيب برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي وتحديثه وصيانته؛ ومشروع للتعاون التقني لفائدة القطاع الخاص الفلسطيني؛
    projets opérationnels dans le domaine de la distribution d'eau et de l'assainissement dans 20 pays d'Afrique et 8 pays d'Asie UN مشاريع ميدانية في مجالي المياه والمرافق الصحية لعشرين بلدا في أفريقيا وثمانية بلدان في آسيا
    Il a des projets sur le terrain en cours en Afrique de l'Ouest, au Guatemala, au Népal et aux Philippines et étend actuellement ses activités au Cambodge, à la Colombie et au Kenya. UN وله مشاريع ميدانية جارية في غواتيمالا ونيبال والفلبين وغرب أفريقيا، وهو يتوسع حاليا في كمبوديا وكولومبيا وكينيا.
    projets sur le terrain de renforcement des capacités pour la gestion de la dette au niveau national. UN مشاريع ميدانية لبناء القدرات على إدارة الديون على المستوى القطري.
    projets opérationnels sur des initiatives communautaires et coopératives dans le domaine des établissements humains UN مشاريع ميدانية في مجال المبادرات المجتمعية والتعاونية في المستوطنات البشرية
    iii) projets opérationnels. Six projets opérationnels sur la réforme du droit pénal et de la justice pénale et le renforcement des infrastructures du système de justice pénale. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - ستة مشاريع ميدانية ﻹصلاح القانون الجنائي والعدالة الجنائية وإنشاء هياكل أساسية في إطار نظام العدالة الجنائية.
    iii) projets opérationnels. Six projets opérationnels sur la réforme du droit pénal et de la justice pénale et le renforcement des infrastructures du système de justice pénale. UN ' ٣ ' المشاريع الميدانية - ستة مشاريع ميدانية ﻹصلاح القانون الجنائي والعدالة الجنائية وإنشاء هياكل أساسية في إطار نظام العدالة الجنائية.
    iii) projets opérationnels. projets opérationnels (nationaux, régionaux et interrégionaux) : un maximum de 100 projets opérationnels dans le domaine du développement social. UN ' ٣` المشاريع الميدانية: تنفيذ مشاريع ميدانية )قطرية وإقليمية وأقاليمية( تصل إلى ١٠٠ مشروع في مجال التنمية الاجتماعية.
    :: Partenaires de l'appui aux programmes : Organisations parties prenantes soutenant les programmes de l'ONU, telles que celles qui sont actuellement associées aux projets opérationnels sur le terrain. UN :: الجهات الشريكة في مجال الدعم البرنامجي: وهي منظمات الجهات المستهدفة التي تدعم برامج تضطلع بها الأمم المتحدة، من قبيل تلك المشتركة حاليا في مشاريع ميدانية عاملة.
    ii) Trois projets opérationnels : production de statistiques sur les incapacités dans la région de la CESAO; élaboration de programmes de production de statistiques nationales ventilées par sexe dans les pays arabes; Programme de comparaison internationale. UN ' 2` ثلاثة مشاريع ميدانية: ثلاث مشاريع ميدانية عن: وضع إحصاءات للإعاقة في منطقة الإسكوا؛ وضع برامج إحصائية وطنية عن نوع الجنس في البلدان العربية؛ برنامج المقارنات الدولية.
    Il fût un temps où le programme ordinaire comprenait des projets opérationnels, qui apparaissaient dans le chapitre du budget-programme consacré au Compte pour le développement, mais le manque de ressources a quasiment mis fin à ces projets, qui nécessitent de l'infrastructure et un financement prévisible. UN وكان البرنامج العادي في الماضي يتضمن مشاريع ميدانية ظهرت بصفتها بنودا ثابتة في باب حساب التنمية من الميزانية البرنامجية، ولكن شح الموارد لم يساعد البتة على تنفيذها وإزالتها لأنها مشاريع تتطلب هياكل أساسية وتمويلا قابلا للتنبؤ به.
    Afin de répondre plus efficacement aux besoins des États Membres, le programme a été axé sur l'élaboration de projets opérationnels à long terme afin d'assurer une assistance technique durable. UN وللاستجابة بمزيد من الفعالية لاحتياجات الدول الأعضاء، سعى البرنامج بنشاط إلى وضع مشاريع ميدانية طويلة الأجل لكفالة تقديم مساعدة تقنية مستدامة.
    iii) projets opérationnels : prestation de services techniques aux États Membres dans le cadre des projets nationaux, régionaux et interrégionaux de coopération technique dans le domaine du développement durable, à l'aide de toutes les sources de financement. UN ' 3` مشاريع ميدانية: تقديم الخدمات التقنية إلى الدول الأعضاء في إطار مشاريع التعاون التقني القطرية والإقليمية والأقاليمية في مجال التنمية المستدامة بدعم من جميع مصادر التمويل؛
    Dans le cadre de sa stratégie d'assistance technique dans ce domaine, la CEE prévoit notamment des missions consultatives et des projets opérationnels qui seront élaborés en collaboration avec les pays membres et auxquels participeront les secrétariats des conventions. UN وستشمل استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا في هذا المجال من مجالات المساعدة التقنية إيفاد بعثات استشارية ووضع مشاريع ميدانية بالتعاون مع البلدان الأعضاء وبإشراك أمانات الاتفاقيات.
    Renforcement des capacités par le biais de recommandations concernant les politiques, de missions de consultation et de projets sur le terrain. UN بناء القدرات من خلال تقديم توصيات في مجال السياسات، وإيفاد، وإيفاد بعثات استشارية وتنفيذ مشاريع ميدانية.
    Les projets sur le terrain sont exécutés par la FAO, l'AIEA, l'OMI et le PNUD. UN وتنفذ الفاو والوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية والبرنامج الإنمائي مشاريع ميدانية.
    Des projets sur le terrain ont été mis au point pour contribuer à faire des accords abstraits portant sur la biodiversité marine une réalité. UN ووضعت مشاريع ميدانية للمساعدة في تحقيق الاتفاقات العامة بشأن التنوع البيولوجي البحري.
    projets sur le terrain sur les nouvelles technologies au service de la lutte contre la pauvreté dans certains pays membres de la CESAO UN مشاريع ميدانية عن التكنولوجيات الجديدة للحد من الفقر في بلدان مختارة من البلدان الأعضاء في الإسكوا
    des projets de terrain concernant des pays spécifiques seront élaborés de manière à intégrer des éléments ethniques dans les statistiques administratives. UN كما سيجري وضع مشاريع ميدانية مخصوصة لبلدان بعينها بغرض إدراج النهج العرقي في السجلات الإدارية.
    iii) Projets extérieurs. Formulation de Projets extérieurs en vue de promouvoir la coopération régionale avec la Palestine dans les domaines du commerce et du développement des entreprises. UN ' ٣ ' مشاريع ميدانية - إقامة مشاريع ميدانية لتعزيز التعاون الفلسطيني اﻹقليمي في مجال التجارة وتطوير المشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more