Et je n'aurais pas dû car regarde ... tu ne t'en ai pas mêlé et tu as respecté mes sentiments. | Open Subtitles | لم يكن على القيام بذلك انظرى اليكى انتى بقيتى خارج الموضوع تماما واحترمتى مشاعرى |
Et si quelqu'un mérite la peine de mort, c'est bien lui, mais je ne vais pas laisser mes sentiments personnels compromettre mes principes. | Open Subtitles | وإذا إستحق أحداً ما عقوبة الإعدام سيكون هو ولكنى لن أدع مشاعرى الشخصية تسطو على مبادئى |
mes sentiments pour toi étaient très forts, mais j'avais besoin de savoir s'ils étaient réels. | Open Subtitles | مشاعرى تجاهك كانت قويه جدا جدا جدا واردت ان اعرف ان كانت حقيقه لك وحدك |
J'aurais dû tirer, et j'ai laissé mes émotions prendre le pas, je suis désolé. | Open Subtitles | كان يجب أن أستغل الفرصه و أطلق عليه النار وقد جعلت مشاعرى تؤثر على قرارى و أنا آسف على ذلك |
Je ne pensais qu'à ce que je ressentais, je n'ai même pas pris le temps de penser à quel point cela les affecterait. | Open Subtitles | لكنى ادركن انى كنت فقط اتتبع مشاعرى لم استطع ان اتوقف فى التفكير كيف هذا سوف يؤثر عليهم |
Quand il a dépassé les 160 kilos, j'ai perdu la plupart de mes sentiments pour lui . | Open Subtitles | عندما اصبح وزنه 160 رطل فقدت مشاعرى اتجاهه منذ فترة طويلة |
Oui, peut-être mais et mes sentiments à moi ? | Open Subtitles | نعم ، ربما فعلت ذلك , لكن ماذا عن مشاعرى ، حسناً ؟ |
Vous savez... La profondeur de mes sentiments, l'émotion... | Open Subtitles | شىء ما شخصى، يعبر عن عمق مشاعرى و عواطفى |
Je le ferai plus. Je peux pas contrôler mes sentiments. | Open Subtitles | لن اكرر هذا بعد الان انا اسف، لا استطيع التحكم فى مشاعرى |
je ne peux avoir de relations avant d'être sûre que mes sentiments soient les miens. | Open Subtitles | أنا لا يمكننى أن أقيم علاقة مع أي شخص حتى أكون متأكّدة جدا من مشاعرى |
Je n'attache pas tant de prix à mes sentiments. | Open Subtitles | أتعتقد أننى أضع ذلك الثمن الباهظ من أجل مشاعرى ؟ |
Je ne puis réprimer mes sentiments. Laissez moi vous dire l'ardeur avec laquelle je vous admire et je vous aime. | Open Subtitles | لن أقمع عواطفى بعد الآن,أسمحى لى بالتحدث عن مشاعرى بحرية أنا معجب بك جدا وأحبك |
Ne dis pas ça. Je ne triche pas avec mes sentiments. | Open Subtitles | لا تتحدثى بهذه الطريقة انا مخلص فى مشاعرى |
" les mots ne peuvent exprimer la contradiction de mes sentiments | Open Subtitles | الكلمات لا يمكنها التعبير عن مشاعرى المتداخلة |
Cette lettre, que je commence en vous disant que mes sentiments étaient... | Open Subtitles | تلك المُفكّرة و التى بدأت بى أخبرك أنّ مشاعرى تأذّت |
Si j'avais dormi sous le même toit qu'une aussi belle femme, je transformerais sûrement aussi mes sentiments en sarcasmes. | Open Subtitles | لو انا عشت تحت نفس السقف مع امراءة جميلة مثلها من المحتمل انى اريد تجميع مشاعرى فى سخرية ,ايضا |
J'aimerais enfouir mes émotions, être moins vulnérable. | Open Subtitles | إنه صعب كما تعلم أتمنى لو كبت مشاعرى ولا أصبح ضعيفاً |
Il pesait énormément sur mes émotions, sur mes considérations concernant l'avenir. | Open Subtitles | لقد كان حمل كبير على مشاعرى و على تفكيرى بشأن المستقبل |
Je ne peux pas allumer ou éteindre mes émotions comme un robot. | Open Subtitles | انا ل ااستطيع التحكم فى مشاعرى بايقافها وتشغيلها مثل الانسان الالى |
Vous ne pouvez pas comprendre ce que je ressentais. N'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنكِ لا تستوعبين كيف كانت مشاعرى أليس كذلك ؟ |
Si je te présentais mes excuses, ça refléterait ce que je pense de façon assez juste. | Open Subtitles | اذا قلت لكي شىء للأعتذار و يعكس مشاعرى فى هذا الامر بدقه |