"مشاكلكِ" - Translation from Arabic to French

    • tes problèmes
        
    • tes soucis
        
    Tu laisses tes problèmes personnels interférer dans des mois de recherche. Open Subtitles أنتِ تتركين مشاكلكِ الشخصية تعترض طريق أشهرٍ من الأبحاث.
    Il a dit que c'était injuste de ma part d'évoquer tes problèmes sans t'offrir de solution. Open Subtitles لقد قال أنه ليس عادلاً مني أن أعرض مشاكلكِ بدون أن أعرض حلاً لها
    Prendre des médocs n'évacuera pas tes problèmes. Open Subtitles أخذ الأشياء تلك لن تتمكني من التخلص من مشاكلكِ
    C'est horrible ce qui est arrivé, mais tu ne peux pas fuir tes problèmes. Open Subtitles ما حدث فظيع، لكن لا يمكنكِ الهرب من مشاكلكِ.
    Parce que tu viens de décider d'être seule pour travailler sur tes soucis. Open Subtitles لأنكِ قررتي للتو أن تعيشي لحالك وتحلي مشاكلكِ.
    Oui. Ça devrait te faire oublier tes problèmes pendant un moment. Open Subtitles أجل، هذا سيشغل تفكيركِ عن مشاكلكِ لبعض الوقت.
    Tu peux me blâmer pour tous tes problèmes les mardis, jeudis et dimanches. Open Subtitles يمكنكِ أن تلوميني على كل مشاكلكِ في الثلاثاء ، الخميس والاحــد
    Tu ne dois pas raconter tes problèmes ni dire que ton petit ami t'a laissée ou que leur union ne durera pas. Open Subtitles لا تخبري الجميع بشأن مشاكلكِ وكيف أن عشيقكِ تركك أو ربما الزواج لن يفلح
    La meilleure façon de fuir tes problèmes est de... leur faire face. Open Subtitles أن أفضل طريقة للهروب من مشاكلكِ هي أن تواجهيها
    Elena, tu ne peux pas dépasser tes problèmes. Tu as l'air de vouloir essayer. Open Subtitles لا يمكنكَ أن تفوقي مشاكلكِ في سرعة العدوِ هرباً، على الرغم من أنّكِ تبدوين محاولة ذلك
    Je voulais que tu surpasse tes problèmes et que tu jettes tes saloperies de pilules Open Subtitles إعتقدت أن هذا سيساعدك على تخطي مشاكلكِ لتتحرري من تلك الأقراص مرة وللأبد
    Je suis désolé d'avoir essayé de régler tous tes problèmes. Open Subtitles متأسف لأنّني كنت أحاول حلّ كلّ مشاكلكِ
    - Malgré tout, ça mène au luxe et à la célébrité qui résoudront tes problèmes Open Subtitles -على الرغم من أنها تؤدي إلى الشهرة والثروة ... التي ستحل مشاكلكِ!
    Crois-moi, ça ne résoudra pas tes problèmes. Open Subtitles ثقي بي, هذا لن يحل لكِ مشاكلكِ
    Je suis désolé pour tes problèmes de voiture. Open Subtitles أجل، آسف بشأن مشاكلكِ مع السيارة.
    Hey, il pourrait être la réponse à tout tes problèmes. Open Subtitles قد يكون الحلّ عن جميع مشاكلكِ.
    - Je ne suis même pas sûre qu'ils ont inventé un médicament pour commencer à s'attaquer à tes problèmes. Open Subtitles - أنا لست متأكدة حتى أنهم إخترعوا دواء لبدء معالجة مشاكلكِ
    Je ne crois pas que fuir tes problèmes soit la réponse. Open Subtitles لا أعتقد بأن الحل هو الهروب من مشاكلكِ
    Bailey Downs, dis adieu à tes soucis. Open Subtitles بيلي دونز" قولي وداعاً مشاكلكِ"
    C'est le moindre de tes soucis. Open Subtitles تلكَ ستكون أهون مشاكلكِ
    Quels sont tes soucis exactement ? Open Subtitles ما هي مشاكلكِ بالضبط ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more