"مشاكل الإسكان" - Translation from Arabic to French

    • les problèmes de logement
        
    • des problèmes de logement
        
    • problème du logement
        
    • de problèmes de logement
        
    • problèmes posés par la fourniture de logements
        
    Son gouvernement déploie de grands efforts pour résoudre les problèmes de logement et les prendre en considération dans les stratégies et projets de développement économique et de lutte contre la pauvreté. UN وقد بذلت حكومته جهودا كبيرة لتسوية مشاكل الإسكان وإدراجها في استراتيجيات ومشاريع الحد من الفقر والتنمية الاقتصادية.
    Elle a souligné les efforts tendant à traiter les problèmes de logement. UN وأبرزت الجهود الرامية إلى معالجة مشاكل الإسكان.
    les problèmes de logement évoqués à la question 25 ne concernent pas uniquement les femmes roms, mais l'ensemble de la population rom. UN مشاكل الإسكان المشار إليها في السؤال 25 لا تتعلق بنساء الروما وحدهم، وإنما بأبناء شعب الروما عموما.
    Dans le cadre du ministère de l’infrastructure nationale, une direction pour la promotion des bédouins a aussi vu le jour; elle a commencé à élaborer de nouveaux plans pour assurer de façon suivie le règlement des problèmes de logement, de terres et de développement. UN وأُنشئت في وزارة البنية الأساسية إدارة خاصة لتقدم البدو، وبدأت في وضع خطط جديدة للاستمرار في حل مشاكل الإسكان والأراضي والتنمية.
    Ces programmes encouragent également la notion que c'est avant tout à la société ellemême qu'incombe la responsabilité de trouver une solution au problème du logement, et que le rôle du Gouvernement se borne à être celui d'un facilitateur. UN فهذان البرنامجان يعززان المفهوم الذي مفاده أن المسؤولية الرئيسية عن حل مشاكل الإسكان تقع على عاتق المجتمع نفسه، في حين أن دور الحكومة هو دور التحفيز والتيسير.
    Règlement de problèmes de logement. UN حل مشاكل الإسكان.
    Le défi consistait à gérer cette croissance de manière durable et à confronter les problèmes posés par la fourniture de logements adéquats et d'un coût abordable. UN ويتمثل التحدي في إدارة هذا النمو بشكل مستدام ومعالجة مشاكل الإسكان الميسور والملائم.
    Régler les problèmes de logement de la majorité de la population UN حل مشاكل الإسكان للغالبية العظمى من السكان
    Alors que le Gouvernement se charge de définir des normes, d'élaborer des stratégies et d'octroyer des subventions, les problèmes de logement les plus immédiats se règlent au niveau local. UN وفي الوقت الذي تتحمل فيه الحكومة مسؤولية تحديد القواعد ووضع الاستراتيجيات وتوفير الإعانات، يلاحظ أن مشاكل الإسكان الأكثر إلحاحية تجري تسويتها على الصعيد المحلي.
    Les villes pouvaient jouer un rôle fondamental dans l'accélération de la croissance économique et sociale si des plans appropriés étaient mis en place pour résoudre les problèmes de logement et de services essentiels et faire face aux défis croissants et aux conséquences de la croissance urbaine. UN وقال إن المدن يمكن أن تضطلع بدور بالغ الأهمية في الإسراع بعجلة النمو الاقتصادي والاجتماعي إذا وُضعت خطط ملائمة لحل مشاكل الإسكان والمرافق الأساسية، ومواجهة تحديات النمو الحضري وتبعاته المتزايدة.
    Le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE indique en outre que l'Espagne a effectué des progrès notables en ce qui concerne les problèmes de logement rencontrés par les Roms et les Sintis mais que plusieurs cas d'expulsion forcée d'immigrés roms ont été enregistrés. UN 76- كما أوضح مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن إسبانيا قد أحرزت تقدماً ملحوظاً في معالجة مشاكل الإسكان التي يواجهها مجتمعا الروما وسينتي المحليان.
    EnLa Thaiïlande, où les autorités Gouvernement onta lancé un programme national pour résoudre les problèmes de logement des communautés urbaines pauvres d''ici à cinq ans; et where the Government has launched a nationwide programme to solve the housing problems of urban poor communities within a period of five years; and UN (ب) تايلند، حيث أطلقت الحكومة برنامجا على النطاق الوطني لحل مشاكل الإسكان فى المجتمعات المحلية الحضرية الفقيرة خلال فترة خمس سنوات؛
    3. Demande à la communauté internationale des donateurs et à toutes les institutions financières, en coordination avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), d'augmenter leur assistance financière de sorte à atténuer les problèmes de logement que connaît le peuple palestinien dans le territoire palestinien occupé; UN 3 - تطلب إلى الجهات المانحة الدولية وجميع المؤسسات المالية، بالتنسيق مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، زيادة المساعدات المالية اللازمة للتخفيف من مشاكل الإسكان التي تواجه الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة؛
    3. Demande à la communauté internationale des donateurs et à toutes les institutions financières, en coordination avec le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat), d'accroître leur assistance financière pour atténuer les problèmes de logement que connaît le peuple palestinien dans les territoires occupés; UN 3 - تطلب إلى الجهات المانحة الدولية وكل المؤسسات المالية، بالتنسيق مع مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل)، زيادة المساعدات المالية اللازمة للتخفيف من مشاكل الإسكان التي تواجه الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة؛
    L'examen à mi-parcours effectué par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains (ONU-Habitat) de la Facilité pour la réfection des taudis a permis de constater que celle-ci avait permis d'attirer des fonds privés pour la réfection des taudis et constituait un modèle pour la mise en place d'une approche viable du règlement des problèmes de logement que connaissaient les pauvres en zone urbaine. UN 21 - تبيّن من استعراض منتصف المدة لمرفق تحسين الأحياء الفقيرة الذي أجراه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة)، أن المرفق جذب التمويل من القطاع الخاص لمشاريع تحسين أحوال الأحياء الفقيرة وشكّل نموذجا للأخذ بنهج الاستدامة صوب حل مشاكل الإسكان التي يعاني منها فقراء المناطق الحضرية.
    Règlement de problèmes de logement. UN حل مشاكل الإسكان.
    Le défi consistait à gérer cette croissance de manière durable et à confronter les problèmes posés par la fourniture de logements adéquats et d'un coût abordable. UN ويتمثل التحدي في إدارة هذا النمو بشكل مستدام ومعالجة مشاكل الإسكان الميسور والملائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more