"مشاورات الخبراء" - Translation from Arabic to French

    • consultation d'experts
        
    • consultations d'experts
        
    • consultations des experts
        
    consultation d'experts sur l'application de la Convention UN مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل
    consultation d'experts sur le Protocole contre le trafic illicite de migrants par terre, air et mer UN مشاورات الخبراء بشأن بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو
    VIII. consultation d'experts sur l'application de la Convention pour lutter contre les nouvelles formes de criminalité IX. UN مشاورات الخبراء بشأن استخدام الاتفاقية من أجل التصدّي للأشكال المستجدّة من الجريمة
    Le Représentant spécial a également organisé plusieurs consultations d'experts afin d'examiner les principales conclusions tirées et les prochaines mesures à prendre. UN وعقد الممثل الخاص أيضاً عدداً من مشاورات الخبراء بهدف مناقشة الاستنتاجات الرئيسية والخطوات المقبلة.
    :: consultations d'experts européens en prévision de la tenue du troisième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents, 2008; UN :: مشاورات الخبراء الأوروبيين في التحضير للمؤتمر العالمي الثالث لمكافحة استغلال الأطفال والمراهقين، جرت في عام 2008.
    Le rapport de cette consultation d'experts figure en annexe au présent rapport. UN ويرفق تقرير مشاورات الخبراء بالتقرير الحالي.
    Compte tenu de l'importance de cette réunion, on trouvera en annexe au présent rapport le rapport de la consultation d'experts. UN ونظراً لأهمية هذه المشاورة يرفق تقرير مشاورات الخبراء بالتقرير الحالي.
    Ayant été achevé avant la consultation d'experts aux Philippines, il n'en mentionne pas les résultats. UN ونظرا لأن هذا التقرير قد اكتمل قبل إجراء مشاورات الخبراء في الفلبين ، فإنه لا يشير إلى نتائج الاجتماع.
    et des Protocoles s'y rapportant: consultation d'experts UN عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها: مشاورات الخبراء
    sur l'incrimination; consultation d'experts sur la coopération UN الخبراء بشأن التجريم؛ مشاورات الخبراء بشأن التعاون
    d'examen de l'application à envisager; consultation d'experts sur l'incrimination; consultation d'experts sur l'application UN المحتملة لاستعراض التنفيذ؛ مشاورات الخبراء بشأن التجريم؛
    de l'application à envisager; consultation d'experts sur l'incrimination; UN مشاورات الخبراء بشأن التجريم؛ مشاورات الخبراء
    s'y rapportant: collecte d'informations et mécanismes d'examen de l'application à envisager; consultation d'experts sur la coopération UN والآليات المحتملة لاستعراض التنفيذ؛ مشاورات الخبراء
    s'y rapportant: collecte d'informations et mécanismes d'examen de l'application à envisager; consultation d'experts sur la coopération UN والآليات المحتملة لاستعراض التنفيذ؛ مشاورات الخبراء
    de l'application à envisager; consultation d'experts sur l'incrimination; UN والآليات المحتملة لاستعراض التنفيذ؛ مشاورات الخبراء بشأن
    consultation d'experts sur la coopération internationale, notamment UN التجريم؛ مشاورات الخبراء بشأن التعاون الدولي، مع التركيز
    Les consultations d'experts susmentionnées se tiendront pendant le débat en plénière sur ce point de l'ordre du jour. UN وستعقد مشاورات الخبراء آنفة الذكر أثناء مناقشة هذا البند من جدول الأعمال في الجلسة العامة.
    Participation à des consultations d'experts sur la Syrie - invité par l'Envoyé spécial conjoint de l'Organisation des Nations Unies et de la Ligue des États arabes en Syrie UN لحضور مشاورات الخبراء بشأن سوريا، بدعوة من المبعوث الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية إلى سوريا
    Il organise pour cela des consultations d'experts, prépare des rapports à l'attention des organes délibérants de l'Organisation et publie des analyses. UN ويتحقق هذا من خلال مشاورات الخبراء وإعداد تقارير لهيئات الأمم المتحدة التشريعية وإصدار منشورات.
    La FAO a organisé dans ces domaines un certain nombre de séminaires et de consultations d'experts, réalisé des études, et établi des directives. UN ونظمت الفاو عددا من مشاورات الخبراء وحلقات العمل، وأعدت دراسات، ووضعت مبادئ توجيهية في تلك المجالات.
    Elle a proposé que les consultations d'experts soient également axées sur ces questions. UN واقترحت بأن تكون تلك المسائل أيضاً محوراً تركّز عليه مشاورات الخبراء.
    76. Une discussion interactive informelle sur les questions liées à l'application du Protocole relatif à la traite des personnes a précédé les consultations des experts gouvernementaux. UN 76- عقدت مناقشات تفاعلية غير رسمية بشأن المسائل ذات الصلة بتنفيذ بروتوكول الاتجار بالأشخاص قبل مشاورات الخبراء الحكوميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more