"مشاورات المجلس السابقة" - Translation from Arabic to French

    • consultations préalables du Conseil
        
    • de consultations préalables
        
    • des consultations préalables tenues par le Conseil
        
    • consultations antérieures du Conseil
        
    • cours de ses consultations préalables
        
    • des consultations du Conseil
        
    • l'examen de la question
        
    • lors de ses consultations préalables
        
    • ses consultations antérieures
        
    Le Président a appelé l'attention sur le projet e résolution S/25803, élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى مشروع القرار S/25803، الذي كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/25876) élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار S/25876، كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    La Présidente appelle l'attention sur le projet de résolution figurant dans le document S/1994/1360, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس النظر الى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1994/1360 الذي كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Conseil a entamé l'examen de cette question conformément à l'accord intervenu au cours de consultations préalables. UN وبدأ المجلس نظره في البند وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة.
    Comme convenu lors de consultations préalables, le Président, avec l'assentiment du Conseil, a invité à Ashraf Qazi, Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Iraq, en vertu de l'article 39 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. UN ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة وجه الرئيس، بموافقة المجلس وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، دعوة إلى السيد أشرف قاضي الممثل الخاص للأمين العام في العراق.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/1994/115) élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس النظر إلى نص مشروع قرار (S/1994/115)، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Les membres du Conseil sont également saisis du document S/1994/706, qui contient le texte d'un projet de résolution établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ومعروض على أعضاء المجلس أيضا الوثيقة S/1994/706، التي تتضمن نص مشروع القرار الذي أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Les membres du Conseil sont également saisis du document S/1998/331, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN ومعــروض أيضـا على أعضــاء المجلــس الوثيقة S/1998/331، التـي تتضمــن نـص مشروع قـرار أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Les membres du Conseil sont saisis du document S/1998/433, qui contient le texte d'un projet de résolution élaboré au cours des consultations préalables du Conseil. UN معروض على أعضـاء المجلس الوثيقــة S/1998/433، التي تتضمن نص مشروع قرار أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de réso-lution figurant dans le document S/1998/852, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1998/852 تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1998/948, qui a été préparé au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيــس النظر إلى نــص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/1998/948، الذي تم إعــداده أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2000/979, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/2000/979 كان قد جرى إعداده في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2000/1040, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN وجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2000/1040 الذي أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l'attention sur le texte d'un projet de résolution figurant dans le document S/2000/1044, qui a été établi au cours des consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2000/1044 الذي أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant au document S/1999/1130 préparé lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1999/1130، أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l’attention sur un projet de résolution (S/1997/932) établi au cours de consultations préalables du Conseil. UN ولفت الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار )S/1997/932( كان قد أعد في سياق مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur le texte d'un projet de résolution (S/1996/57) élaboré lors de consultations préalables du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار S/1996/57 كان قد تم إعداده في مشاورات المجلس السابقة.
    À la 4937e séance, le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/2004/249), qui avait été élaboré au cours des consultations préalables tenues par le Conseil. UN وفي الجلسة 4937، وجه الرئيس الانتباه إلى مشروع قرار (S/2004/249) أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président appelle l’attention sur le texte d’un projet de résolution figurant dans le document S/1997/823 qui a été préparé au cours des consultations antérieures du Conseil. UN ووجه الرئيس الانتباه إلى نص مشروع القرار الوارد في الوثيـقة S/1997/823، والذي أعــد خــلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention des membres sur le texte d'un projet de résolution établi au cours de ses consultations préalables (S/1995/928). UN واسترعى الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/1995/928(، تم إعداده خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Le Président a appelé l'attention sur un projet de résolution (S/25955) qui avait été élaboré au cours des consultations du Conseil. UN واسترعى الرئيس الانتباه الى مشروع قرار )S/25955( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    Français Page Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3794e séance, le 27 juin 1997, comme convenu lors de ses consultations préalables. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٤٩٧٣ المعقودة في ٧٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١. وفقا للتفاهم الذي انتهى إليه في مشاورات المجلس السابقة.
    À la 3272e séance, tenue le 31 août 1993, comme convenu lors de ses consultations préalables, le Conseil de sécurité a inscrit, sans opposition, la question suivante à son ordre du jour : UN في الجلسة ٣٢٧٢، المعقودة في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٣، أدرج المجلس في جدول أعماله دون اعتراض البند التالي وفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه في مشاورات المجلس السابقة:
    Le Conseil de sécurité a repris l'examen de la question à sa 3967e séance, le 19 janvier 1999, comme convenu lors de ses consultations antérieures. UN واستأنف مجلس اﻷمن نظره في البند في جلسته ٣٩٦٧، المعقودة في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩، وفقا للتفاهم الذي تم التوصل إليه في مشاورات المجلس السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more