"مشاورات غير رسمية أجراها" - Translation from Arabic to French

    • consultations officieuses menées par
        
    • de consultations officieuses
        
    • consultations officieuses tenues par
        
    • consultations informelles du
        
    • des consultations informelles
        
    Le projet d'organisation des travaux de la dix-huitième session de la Commission a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد تنظيم الأعمال المقترح للدورة الثامنة عشرة للجنة المبين أدناه بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    Le projet d'organisation des travaux de la dix-neuvième session de la Commission a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد تنظيم الأعمال المقترح للدورة التاسعة عشرة للجنة المبين أدناه بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    Le projet d'organisation des travaux de la quatorzième session de la Commission du développement durable a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد هذا التنظيم المقترح لأعمال الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    Le projet d'organisation des travaux du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions sectorielles a été établi sur la base des consultations officieuses tenues par le Bureau de la Commission du développement durable. UN وضع التنظيم المقترح ﻷعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات، المخصص للمسائل القطاعية، على أساس مشاورات غير رسمية أجراها مكتب لجنة التنمية المستدامة.
    21. Elle a aussi déclaré que les travaux techniques menés dans le cadre du groupe restreint sur le point 3 de l'ordre du jour avaient été complétés par des consultations informelles du VicePrésident sur les aspects juridiques et les questions de procédure ayant trait à la mise en route de la deuxième période d'engagement. UN 21- وذكرت الرئيسة أيضاً أن العمل التقني في الفريق الفرعي بشأن البند 3 من جدول الأعمال استكملته مشاورات غير رسمية أجراها نائب الرئيسة بشأن المسائل القانونية والإجرائية المتعلقة ببدء فترة الالتزام الثانية.
    Des représentants du Haut Commissariat ont participé à des consultations informelles organisées par la Présidente du Groupe afin de préparer la première session de cet organe. UN وقد شارك ممثلون عن المفوضية في مشاورات غير رسمية أجراها الرئيس في الأعمال التحضيرية للدورة الأولى للفريق العامل.
    Le projet d'organisation des travaux de la treizième session de la Commission du développement durable a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد هذا التنظيم المقترح لأعمال الدورة الثالثة عشرة للجنة التنمية المستدامة بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    Le projet d'organisation des travaux de la dix-septième session de la Commission a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد تنظيم الأعمال المقترح للدورة السابعة عشرة للجنة المبين أدناه بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    Le projet d'organisation des travaux de la seizième session de la Commission du développement durable a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد التنظيم المقترح لأعمال الدورة السادسة عشرة للجنة بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب ويرد موجزه أدناه.
    Le projet d'organisation des travaux de la quinzième session de la Commission du développement durable a été établi sur la base de consultations officieuses menées par le Bureau. UN أُعد التنظيم المقترح لأعمال الدورة الخامسة عشرة للجنة التنمية المستدامة بناء على مشاورات غير رسمية أجراها المكتب.
    314. Toutes ces questions ont été examinées dans le cadre de consultations officieuses menées par le Président. UN ٣١٤ - وقد تم تناول جميع هذه المسائل في مشاورات غير رسمية أجراها الرئيس.
    90. Le programme de travail de la troisième session du Groupe de travail a été adopté par consensus à l'issue de consultations officieuses menées par le PrésidentRapporteur. UN 90- واعتمد برنامج عمل الدورة الثالثة للفريق العامل بتوافق الآراء بناء على مشاورات غير رسمية أجراها الرئيس - المقرر.
    À l'issue de consultations officieuses menées par le représentant de l'Irlande au nom du Président, la Commission a adopté une décision orale (voir par. 4). UN 3- وعقب مشاورات غير رسمية أجراها ممثل أيرلندا باسم الرئيس، اتخذت اللجنة قرارا شفويا (انظر الفقرة 4).
    Le projet d'organisation des travaux du Groupe de travail spécial intersessions à composition non limitée chargé des questions financières a été établi sur la base des consultations officieuses tenues par le Bureau de la Commission du développement durable. UN وضع التنظيم المقترح ﻷعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي يتخلل الدورات، المخصص للتمويل، على أساس مشاورات غير رسمية أجراها مكتب لجنة التنمية المستدامة.
    26. À l'issue des consultations officieuses tenues par le Conseil le 18 mars, les membres ont adopté d'un commun accord le lendemain une déclaration du Président (S/PRST/1996/11), dans laquelle le Conseil s'est déclaré préoccupé par la conduite de l'Iraq qui constituait, selon lui, une violation manifeste des obligations qu'imposent à l'Iraq les résolutions 687 (1991), 707 (1991) et 715 (1991). UN ٢٦ - واستنادا إلى مشاورات غير رسمية أجراها المجلس يوم ١٨ آذار/مارس، وافق اﻷعضاء في اليوم التالي على إصدار بيان رئاسي (S/PRST/1996/11). ويشير البيان إلى قلق المجلس إزاء سلوك العراق الذي وصفه أنه يشكل انتهاكا واضحا لالتزامات العراق بموجب القرارات ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١( و ٧١٥ )١٩٩١(.
    Le 25 octobre 2001, à l'issue de consultations informelles du Conseil de sécurité, le Président du Conseil a publié une déclaration à la presse sur le Moyen-Orient (SC/7188). UN 38 - ففي 25 تشرين الأول/أكتوبر 2001، وعلى إثر مشاورات غير رسمية أجراها مجلس الأمن، أصدر رئيس المجلس بيانا صحفيا عن الحالة في الشرق الأوسط (SC/7188).
    Le projet d’organisation des travaux de la troisième session du Groupe intergouvernemental sur les forêts de la Commission du développement durable a été élaboré sur la base des consultations informelles menées par les Coprésidents. UN وضع تنظيم العمل المقترح للدورة الثالثة للمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات التابع للجنة التنمية المستدامة على أساس مشاورات غير رسمية أجراها الرئيس المشارك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more