"مشاورات غير رسمية عن" - Translation from Arabic to French

    • des consultations officieuses sur
        
    • des consultations informelles au sujet
        
    Le PNUD organiserait, s'il y a lieu, des consultations officieuses sur l'état des mécanismes d'audit d'Atlas. UN وقال إن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سوف ينظم مشاورات غير رسمية عن حالة آليات نظام أطلس لمراجعة الحسابات حسب الاقتضاء.
    Conformément à ses conclusions concertées 1998/1, le Conseil économique et social a tenu des consultations officieuses sur les possibilités d’améliorer le débat consacré aux affaires humanitaires et a adopté la décision 1999/208 du 5 février 1999. UN ووفقا لاستنتاجاته المتفق عليها أجرى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشاورات غير رسمية عن كيفية تحسين الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية واتخذ المقرر ١٩٩٩/٢٠٨ المؤرخ ٥ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    des consultations officieuses sur les questions d’organisation en rapport avec la session extraordinaire de l’Assemblée générale sur les drogues en 1998, organisées par la Mission permanente du Portugal, auront lieu le lundi 27 octobre 1997 à 16 h 30 dans la salle de conférence 9. UN تعقد مشاورات غير رسمية عن المسائل التنظيمية للــدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمخدرات فــي عام ٨٩٩١. التي تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة يوم الاثنين، ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٣/٦١ في غرفة الاجتماع ٩.
    des consultations officieuses sur les questions d’organisation en rapport avec la session extraordinaire de l’Assemblée générale sur les drogues en 1998, organisées par la Mission permanente du Portugal, auront lieu le lundi 27 octobre 1997 à 16 h 30 dans la salle de conférence 9. UN تعقد مشاورات غير رسمية عن المسائل التنظيمية للــدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمخدرات فــي عام ٨٩٩١. التي تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة يوم الاثنين، ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، الساعة ٠٣/٦١ في غرفة الاجتماع ٩.
    7. Les Présidents du SBSTA et du SBI procèdent actuellement à des consultations informelles au sujet de l'organisation des travaux à entreprendre au titre de ces alinéas afin de trouver un juste équilibre et d'éviter les doubles emplois et les chevauchements. UN ٧- ويجري رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ مشاورات غير رسمية عن تنظيم العمل بشأن البنود الفرعية السالف ذكرها بغية تحقيق توازن مناسب وتجنب الازدواج والتداخل.
    des consultations officieuses sur les questions d’organisation en rapport avec la session extraordinaire de l’Assemblée générale sur les drogues en 1998, organisées par la Mission permanente du Portugal, auront lieu aujourd’hui 28 octobre 1997 de 9 heures à 10 h 30 et de 17 heures à 18 heures dans la salle de conférence 9. UN تعقد مشاورات غير رسمية عن المسائل التنظيمية للــدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالمخدرات فــي عام ٨٩٩١، التي تنظمها البعثة الدائمة للبرتغال لدى اﻷمم المتحدة اليوم، ٨٢ تشرين اﻷول/أكتوبـر ٧٩٩١، من السـاعة ٠٠/٩ إلى ٠٣/٠١ ومــن السـاعة ٠٠/٧١ إلـى السـاعة ٠٠/٨١ في غرفــة الاجتمــاع ٩.
    Le 16 avril, le Conseil a tenu des consultations officieuses sur le Fonds de développement pour l'Iraq et les activités du Conseil international consultatif et de contrôle. UN وفي 16 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية عن صندوق تنمية العراق وأنشطة المجلس الدولي للمشورة والمراقبة في العراق.
    Le 16 avril, le Conseil a tenu des consultations officieuses sur les activités du Conseil international consultatif et de contrôle et du Fonds de développement pour l'Iraq. UN في 16 نيسان/أبريل، أجرى المجلس مشاورات غير رسمية عن أنشطة المجلس الاستشاري والرقابي الدولي الخاص بالعراق وصندوق تنمية العراق.
    Le 8 juillet, le Conseil a tenu des consultations officieuses sur la situation au Liban, et a entendu un exposé du Coordonnateur spécial pour le Liban, qui a présenté le rapport du Secrétaire général sur l'application de la résolution 1701 (2006) (S/2009/330). UN وفي 8 تموز/يوليه، أجرى المجلس بكامل هيئته مشاورات غير رسمية عن الحالة في لبنان، واستمع إلى إحاطة قدمها المنسق الخاص للبنان الذي عرض تقرير الأمين العام المتعلق بالقرار 1701 (2006) (S/2009/330).
    des consultations officieuses sur un projet de résolution de la Première Commission intitulé " La vérification sous tous ses aspects, y compris le rôle de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la vérification " , organisées par la Mission permanente du Canada, auront lieu le mardi 19 octobre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence A. UN تعقد مشاورات غير رسمية عن مشروع القرار المعروض في اللجنة الأولى المعنون " التحقق من كل جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في ميدان التحقق``، تنظمها البعثة الدائمة لكندا، يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/15 الى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات A.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement tiendra des consultations officieuses sur la stratégie et le plan de travail du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme le mercredi 18 septembre 2002 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 8. UN سيعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورات غير رسمية عن استراتيجية وخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وذلك يوم الأربعاء، 18 أيلول/سبتمبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 8.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement tiendra des consultations officieuses sur la stratégie et le plan de travail du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme le mercredi 18 septembre 2002 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 8. UN سيعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورات غير رسمية عن استراتيجية وخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وذلك يوم الأربعاء، 18 أيلول/سبتمبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 8.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement tiendra des consultations officieuses sur la stratégie et le plan de travail du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme le mercredi 18 septembre 2002 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 8. UN سيعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورات غير رسمية عن استراتيجية وخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وذلك يوم الأربعاء، 18 أيلول/سبتمبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 8.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement tiendra des consultations officieuses sur la stratégie et le plan de travail du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme le mercredi 18 septembre 2002 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 8. UN سيعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورات غير رسمية عن استراتيجية وخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وذلك يوم الأربعاء، 18 أيلول/سبتمبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 8.
    Le Programme des Nations Unies pour le développement tiendra des consultations officieuses sur la stratégie et le plan de travail du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme le mercredi 18 septembre 2002 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 8. UN سيعقد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مشاورات غير رسمية عن استراتيجية وخطة أعمال صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وذلك يوم الأربعاء، 18 أيلول/سبتمبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 8.
    49. M. DARWISH (Égypte) dit que, lors des consultations officieuses sur les travaux de la Cinquième Commission, le Président du Comité consultatif avait annoncé qu'il présenterait oralement des rapports sur certaines questions qui ne prêtent pas à controverse. UN ٤٩ - السيد درويش )مصر(: قال إن رئيس اللجنة الاستشارية أعلن، في مشاورات غير رسمية عن أعمال اللجنة الخامسة، أنه سيعرض تقارير شفهية عن مسائل معينة ليست مثارا للجدل.
    des consultations officieuses sur un projet de résolution sur la prévention du transfert illicite, l'accès et l'utilisation non-autorisés des systèmes portables de défense aérienne (MANPADS), organisées par les Missions permanentes de l'Argentine, de l'Australie, du Kenya, de la Thaïlande et de la Turquie, auront lieu le mardi 19 octobre 2004 de 16 h 10 à 17 h 30 dans la salle de conférence A. UN تعقد مشاورات غير رسمية عن مشروع القرار المعنون ' ' منع النقل غير المشروع لأنظمة الدفاع الجوي التي يحملها أفراد والحصول عليها واستخدامها بدون إذن " ، تنظمها البعثات الدائمة للأرجنتين واستراليا وتركيا وكينيا وتايلند، يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 10/16 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات A.
    des consultations officieuses sur le projet de décision de la Troisième Commission intitulé " Résultats de l'examen décennal de la suite donnée au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale " , organisées par la Mission permanente de l'Afrique du Sud, auront lieu le mardi 19 octobre 2004 de 10 heures à 11 h 20 dans la salle de conférence C. UN تعقد مشاورات غير رسمية عن مشروع القرار المعروض في اللجنة الثالثة المعنون ' ' نتائج الاستعراض الذي يجري كل عشر سنوات لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين``، تنظمها البعثة الدائمة لجنوب أفريقيا، يوم الثلاثاء، 19 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 الى الساعة 20/11، في غرفة الاجتماعات C.
    45. À la 12ème séance, le 11 juin, le Président a fait savoir au SBSTA qu'il avait demandé à M. José Romero (Suisse) de l'aider à procéder à des consultations informelles au sujet de cet alinéa. UN 45- وفي الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 11 حزيران/يونيه، أبلغ الرئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أنه طلب من السيد جوزيه روميرو (سويسرا) أن يساعده في إجراء مشاورات غير رسمية عن هذا البند الفرعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more