La police a arrêté plusieurs suspects pour les interroger. Ils ont tous été relâchés. | UN | وقد احتجزت الشرطة عدة مشبوهين للاستجواب، وأطلق سراحهم جميعا فيما بعد. |
Un homme s'est approché de moi disant avoir vu des individus suspects dans une allée proche. | Open Subtitles | اقترب رجل من سيارتي وذكر يعتقد أنه شاهد رجال مشبوهين في الزقاق المجاور |
Comme je vous l'ai dit, j'ai vu deux hommes suspects porter des boites suspectes dans un camion suspect. | Open Subtitles | رأيت رجالا مشبوهين يحملون صناديق مشبوهة إلى شاحنة مشبوهة خشيت أن تكون الجمرة الخبيثة |
J'ai prétendu être meilleur que je ne suis. J'ai traité avec des types sacrément louches. | Open Subtitles | تظاهرتُ بأن أكون أفضل مما أنا عليه، وتعاملت مع أناس مشبوهين جدّاً. |
Les échanges louches avec des types louches, c'est mon truc. | Open Subtitles | صفقات مشبوهة، مع أشخاص مشبوهين بفنادق مشبوهة، طريقتي. |
Aucun suspect n'a été identifié jusqu'à présent et nul n'a revendiqué la responsabilité de ces tirs de roquettes. | UN | ولم يُكشف عن أي مشبوهين حتى الآن ولم تعلن أي جهة مسؤوليتها عن هذه الحوادث. |
On peut se déguiser en exterminateurs, mais trop de mouvement ça aura l'air suspect. | Open Subtitles | نستطيع الدخول كالمبيدين ولكن الكثير من التحركات سنبدوا مشبوهين |
Il peut également s'agir de sociétés commerciales suspectes et d'individus qui se livrent au commerce illégal d'armes et de composantes d'armes. | UN | وتشمل أعمالهما أيضا أنشطة شركات تجارية مشبوهة، وأفراد مشبوهين ضالعين في تجارة غير مشروعة بالأسلحة وبمكونات الأسلحة. |
Ces meurtres seraient liés au trafic de drogue, et la police recherche ces deux suspects. | Open Subtitles | تعتقد الشرطة أن القتله مدمني مخدرات وهي تبحث عن مشبوهين |
Nous recherchons deux suspects blancs, la trentaine. | Open Subtitles | نحن نبحث عن مشبوهين أبيضين ذكرين في الثلاثين من عمرهم |
Alors, si vous cherchez un agent clandestin et n'avez... que les noms de quelques douzaines de suspects... vous allez avoir de la misère, à moins de savoir où chercher. | Open Subtitles | لذا لو كنت تطارد عميلا سريا وكل ما لديك هو مجموعة من أسماء مشبوهين فلن يحالفك الحظ ما لم تعرف أين تبحث |
J'ai envoyé un homme sur la piste de deux suspects, mais je n'ai aucune réponse. | Open Subtitles | أرسلت رجل لإتباع أثر مشبوهين لكنى لم أحصل على جواب |
Le 1er septembre, trois suspects ont été livrés par l'OTU et conduits à Douchanbé pour les besoins de l'enquête. | UN | وفي ١ أيلول/سبتمبر، سلمت المعارضة ثلاثة مشبوهين وجلبوا إلى دوشانبي ﻹجراء المزيد من التحقيق معهم. |
Le 27 octobre, on a appris que huit suspects avaient été arrêtés et remis au tribunal de Zadar tandis qu'un neuvième était encore en fuite. | UN | وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، أفادت التقارير أنه تم إلقاء القبض على ثمانية مشبوهين وسلﱢموا للمحكمة في زادار، وأن واحدا ما زال طليقا. |
Après avoir quitté l'escrime, trois types louches l'ont suivi dans une allée. | Open Subtitles | بعدما غادر نادي المبارزة ثلاث رجال مشبوهين تبعوه إلى أحد الأزقة |
Il ne veut pas qu'ils fassent de mauvais choix, ou traînent avec des types louches. | Open Subtitles | ولا يريد رؤيتهم يتخذون القرار الخاطئ أو التسكع مع أشخاص مشبوهين |
Il y a des individus louches là-bas sur les quais de pêche à un horaire bizarre. | Open Subtitles | نعم, لا, فقط أشخاص مشبوهين متجهين .لهناك من أحواض الصيد بأوقاتٍ غريبة |
Aucun suspect n'a été arrêté. | Open Subtitles | لايوجد مشبوهين رهن الأعتقال البوليس يطلب من أيّ شخص أن يتقدّم |
On cherche donc un suspect parmi des milliers de gens. | Open Subtitles | اذا نحن نركز على بركة بها مشبوهين فقط بعض المئات من الرجال. |
Si les autorités portuaires décèlent des personnes ou des cargaisons suspectes, elles en avertissent les autorités douanières qui prennent les mesures voulues. | UN | وإذا عثرت السلطات المرفئية على أشخاص مشبوهين أو شحنات مشبوهة، أبلغت ذلك إلى السلطات الجمركية حتى تتخذ الإجراءات المناسبة. |