"مشتركة مع الشرطة" - Translation from Arabic to French

    • conjointes avec la Police
        
    • conjointes effectuées avec la Police
        
    • communes avec la police
        
    • mixtes avec la police
        
    • conjointement avec la police
        
    :: 213 opérations conjointes avec la Police nationale haïtienne, en fonction des renseignements réunis et analysés UN :: 213 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها
    De son côté, la police militaire mobile continue de participer à des opérations ponctuelles conjointes avec la Police nationale. UN ومن جهتها، تستمر الشرطة العسكرية المتنقلة في المساهمة في عمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية.
    :: Opérations conjointes avec la Police nationale haïtienne à des fins de renseignement (collecte et analyse) UN :: عمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع الاستخبارات وتحليلها
    :: 10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la Police nationale dans les zones prioritaires UN :: تسيير 059 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    Des patrouilles communes avec la police locale ont également lieu à Freetown et dans d'autres parties du pays. UN ويجري أيضا القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة في فريتاون وأنحاء أخرى من البلد.
    235 opérations mixtes avec la police nationale haïtienne, sur la base des collectes et analyses de renseignements UN 235 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية بالاستناد إلى جمع المعلومات الاستخبارية وتحليلها
    :: 22 opérations conjointes avec la Police nationale haïtienne, en fonction des renseignements réunis et analysés UN :: 22 عملية مشتركة مع الشرطة الوطنية الهايتية على أساس جمع المعلومات الاستخباراتية وتحليلها
    La Mission a également proposé d'effectuer des patrouilles conjointes avec la Police nationale congolaise en vue d'apaiser les tensions. UN وعرضت البعثة أيضا القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الكونغولية للتخفيف من حدة التوترات.
    Elle a effectué des patrouilles conjointes avec la Police locale, s'est régulièrement rendue dans les services de police et a eu des contacts avec les responsables de la police géorgienne. UN وقامت بدوريات مشتركة مع الشرطة المحلية، وزارت بانتظام مرافق إنفاذ القانون، والتقت بأفراد قيادة الشرطة الجورجية.
    Par ailleurs, deux pelotons des unités de police constituées de la MONUC ont été transférés de Lubumbashi à Goma et ont entamé des patrouilles conjointes avec la Police nationale congolaise dans la ville. UN وعلاوة على ذلك، نقلت فصيلتان من وحدة الشرطة المشكلة التابعة للبعثة من لوبومباشي إلى غوما، حيث بدأتا تسيير دوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية الكونغولية داخل المدينة.
    Pour la première fois, la police des Nations Unies a également effectué huit patrouilles conjointes avec la Police géorgienne à l'intérieur de la zone de sécurité. UN وللمرة الأولى، اضطلعت شرطة الأمم المتحدة أيضاً بثماني دوريات مشتركة مع الشرطة الجورجية داخل المنطقة الأمنية.
    Afin d'instaurer la confiance parmi la population, la police civile serait appelée à effectuer des patrouilles conjointes avec la Police nationale angolaise, en particulier dans les zones anciennement tenues par l'UNITA, à inspecter les prisons et, au besoin, à établir une présence temporaire dans les postes et les commissariats de police nationaux. UN وبغية توليد الثقة فيما بين السكان، فإنه سيُطلب إلى الشرطة المدنية القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة الوطنية اﻷنغولية، لا سيما في المناطق التي كانت خاضعة من قبل لسيطرة يونيتا، والتفتيش على السجون، وإذا استلزم اﻷمر، إقامة وجود مؤقت لها في أقسام ومراكز الشرطة الوطنية.
    Son personnel de police a effectué des patrouilles communes et mené des enquêtes conjointes avec la Police nationale ivoirienne et la gendarmerie pour renforcer la capacité professionnelle de ces forces. UN وأجرى أفراد الشرطة التابعة للعملية دوريات وتحقيقات مشتركة مع الشرطة والدرك الوطنيين الإيفواريين للمساعدة على تعزيز القدرات المهنية لتلك القوات.
    e) Mener des patrouilles conjointes avec la Police et les forces de sécurité nationales pour accroître la sécurité en cas de troubles civils; UN (هـ) القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة وقوات الأمن الوطنية لتحسين الوضع الأمني في حالة حدوث اضطرابات مدنية؛
    e) Mener des patrouilles conjointes avec la Police et les forces de sécurité nationales pour accroître la sécurité en cas de troubles civils; UN (هـ) القيام بدوريات مشتركة مع الشرطة وقوات الأمن الوطنية لتحسين الوضع الأمني في حالة حدوث اضطرابات مدنية؛
    Elle a aussi mené des opérations conjointes avec la Police nationale dans des camps de déplacés et des zones sensibles, et a également collaboré avec des partenaires humanitaires afin de garantir que les distributions de nourriture dans les principaux camps se fassent en bon ordre et en toute sécurité. UN وإضافة إلى ذلك، قامت البعثة بعمليات مشتركة مع الشرطة الوطنية في مخيمات المشردين داخليا والمناطق المتأثرة بالعنف. وعملت أيضا مع الشركاء في مجال المساعدة الإنسانية من أجل كفالة التوزيع الآمن والمنظَّم للأغذية في المخيمات الرئيسية.
    10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la Police nationale dans les zones prioritaires UN تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    :: 10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la Police nationale dans les zones prioritaires UN :: تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    10 950 patrouilles conjointes effectuées avec la Police nationale dans les zones prioritaires UN تسيير 950 10 دورية مشتركة مع الشرطة الوطنية في المناطق ذات الأولوية
    En République démocratique du Congo, les unités de police constituées de la MONUSCO ont formé des patrouilles communes avec la police congolaise afin de restaurer la sécurité à la suite d'attaques contre des déplacés perpétrées près de Goma en décembre 2012. UN وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، شاركت وحدات الشرطة المشكلة التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في دوريات مشتركة مع الشرطة الكونغولية لفرض الأمن في أعقاب الهجمات التي تعرض لها المشردون داخلياً بالقرب من غوما في كانون الأول/ديسمبر 2012.
    Il est prévu, à cet égard, des patrouilles mixtes avec la police nationale, la gendarmerie et la force Licorne dans la zone de confiance et dans le sud ainsi qu'avec les Forces nouvelles dans le nord. UN وفي هذا الصدد، يتوخى تنظيم دوريات مشتركة مع الشرطة والدرك الوطنيين وقوة عملية ليكورن في منطقة الثقة وفي الجنوب، وكذلك مع القوات الجديدة في الشمال.
    Au total, 30 293 patrouilles ont été effectuées dans l'ensemble du pays, dont 2 858 conjointement avec la police et la gendarmerie locales. UN سُير ما مجموعه 293 30 دورية في جميع أنحاء البلد، منها 858 2 دورية مشتركة مع الشرطة المحلية والدرك المحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more