"مشروبات" - Translation from Arabic to French

    • boissons
        
    • verres
        
    • boire
        
    • alcool
        
    • cocktails
        
    • un verre
        
    • boisson
        
    • bière
        
    • bar
        
    • bois
        
    • boit
        
    • bières
        
    • Gatorade
        
    • des alcools
        
    • embouteillage de
        
    Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها.
    Selon l'auteur, la victime vendait des boissons alcoolisées dans son appartement la nuit. UN ويفيد صاحب البلاغ بأن القتيلة كانت تبيع مشروبات كحولية ليلاً في شقتها.
    Continues à nous donner des verres gratuits et tu seras virée. Open Subtitles أستمري في اعطائنا مشروبات مجانية و ستطردين من عملك
    Ce sont des boissons énergisantes pour une publicité visant des ados trop jeunes pour boire. Open Subtitles من أجل حملة دعائية موجهة للأطفال الصغار جداً على شرب مشروبات الطاقة
    Ils ont bu de l'alcool, y a eu des conduites indécentes et... sûrement quelques substances illégales que je ne soupçonnais pas. Open Subtitles لقد كان هناك مشروبات للقُصّر وسلوك غير ملائم ومن المحتمل وجود مواد غير قانونية لم أعلم عنها
    Il s'assoit tout près d'elle et fait des cocktails avec le bar de papa. Open Subtitles ويجلس بجوارها وهو مرتاح، ويمزج الكوكتيلات على عربة مشروبات أبي.
    Je déteste t'annoncer ça, vu que t'es chef de l'entreprise, et tout, mais le sucre et la caféine ds ces boissons énergétiques t'enfoncent. Open Subtitles أسف لذلك أنك صاحب الشركة و كل شئ ؛ لكن كل هذا السكر و الكافين فى مشروبات الطاقة
    Miranda et un acolyte avaient attaqué un camion transportant des boissons gazeuses. UN وقد هاجم ميراندا ورفيق له شاحنة تحمل مشروبات غير مسكرة.
    116. Arrivées dans les villas, les femmes entendues par la Commission rapportent avoir été droguées avec des substances versées dans des boissons. UN 116 - وقالت النساء اللواتي استمعت إليهن اللجنة إنّهن خُدِّرن بعد وصولهن إلى الفيلاّت بمواد وُضعت في مشروبات.
    La plupart des détenues étaient des femmes du sud condamnées pour avoir fabriqué ou vendu des boissons alcooliques. UN وكان معظم السجينات نساء من الجنوب حُكم عليهن بسبب صنع أو بيع مشروبات كحولية.
    Alcools et boissons alcooliques distillées, n.d.a. UN مشروبات روحية ومشروبات كحولية مقطرة، غير مذكورة ولا داخلة في موضع آخر
    Si tu tires ton lait au bar, on aura des verres gratuits. Open Subtitles كما تعلمين، اذا استخرجتِ الحليب من ثديكِ داخل الحانة أعدكِ أننا سنحصل على مشروبات مجانية
    - Tu m'as payé des verres, une fois. - Vous voyez. Open Subtitles ـ لقد اشتريت لي مشروبات لمرة من قبل ـ ها نحنُ هُنا
    Vous vivez toujours ici, et ce n'est pas comme si il vous offrait des verres. Open Subtitles حسناً ، مازلتِ فعلياً تعيشين هُناك ، ولا يبدو أنه يسكب لكِ أى مشروبات
    On est allés boire un verre le lendemain du procès. Open Subtitles إلتقينا بالمحكمة في اليوم التالي ، شربنا مشروبات
    A l'intérieur, on a aussi à manger et à boire. Open Subtitles لدينا وجبات و مشروبات بالداخل إذا أردت هذا
    Ouais, je cherchais un roman à propos de la vie en prison, donc j'ai braqué un petit magasin d'alcool. Open Subtitles لقد كنت اقوم بعمل ابحاث عن رواية حول حياة السجن لذلك اقتحمت محل مشروبات كحولية
    Ils veulent des cocktails qui existent en je sais seulement faire ce qui est au menu. Open Subtitles يريدون مشروبات حقيقية، وأنا أعرف كيف أعد مع على القائمة فقط
    Je développe un nouveau produit pour le marché de boisson adulte. Open Subtitles أنا أطور منتج جديد خاص بـ سوق مشروبات البالغين
    J'ai pensé que ce serait un beau geste de leur offrir quelques chopes de bière. Open Subtitles اعتقد بأنها ستكون بادرة طيبة ان اشتريت للرجال بعض مشروبات البيرة
    Je bois sans payer ou suis-je une vulgaire cliente? Open Subtitles يمكنني الحصول على مشروبات مجانية لا تزال هنا أو هل يجب علي أن أدفع الآن؟
    vous l'habillez en Tyrolienne, je débarque avec les mecs, on boit quelques daiquiris et on voit ce qui se passe. Open Subtitles نُلبِسها ملابس فتاة سويسرية جبلية ونأتي نحن يا رفاق نحضر بعض مشروبات الكوكتال نثمل قليلا ، ونرى ما سيحصل
    la saison des potirons est terminer, et je reste méga loin des bières de bouleau. Open Subtitles موسم القرع إنتهى و بقيت بعيد عنه مشروبات المكتب
    Alors, ce sera quoi, Gatorade normale, ou bien parfum raisin ? Open Subtitles إذاً ماذا ستكون مشروبات اللاعبين بنكهة العنب الطبيعي ؟
    Par la suite l'auteur a été inculpé de détention illégale d'alcool en infraction à l'article 78, paragraphe 2, de la loi de NouvelleÉcosse sur le contrôle des alcools et jugé par le tribunal pour mineurs. UN وعليه فقد اتهم وحوكم في محكمة الأحداث بتهمة حيازة مشروبات روحية بشكل غير مشروع، انتهاكاً للمادة 78(2) من قانون نوفا
    Dans le secteur des boissons non alcoolisées en bouteille, la société a détenu de 1965 à 2000 une licence d'embouteillage de Coca Cola au Paraguay, qui a été vendue lorsque la société a décidé de se concentrer sur l'embouteillage de boissons PepsiCo en Argentine et en Uruguay. UN وفي قطاع المرطبات المعبأة في قوارير، في الفترة من عام 1965 إلى عام 2000، حازت الشركة من شركة كوكاكولا على ترخيص لتعبئة مشروبات الكوكاكولا في قوارير في باراغواي باعتها عندما قررت التركيز على تعبئة مرطبات بيبسيكولا في قوارير في الأرجنتين وأوروغواي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more