Les apatrides bénéficient, comme tout autre étranger objet d'une expulsion, de la protection qui est reconnue aux étrangers en général par les projets d'articles 23 et 24 ci-dessous. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن عديمي الجنسية يستفيدون، شأنهم شأن أي أجنبي آخر خاضع للطرد، من الحماية التي يقرها للأجانب بصورة عامة مشروعا المادتين 23 و24 أدناه. |
S'agissant des trois projets d'articles dont la Commission est saisie, les projets d'articles 2 et 3 semblent formuler une évidence et sont plutôt abstraits. | UN | ومن مشاريع المواد الثلاث المطروحة على اللجنة السادسة يبدو مشروعا المادتين 2 و 3 كلاهما بديهيين وإلى حد ما نظريين. |
Dans le cadre de cette discussion, on s'est demandé si les projets d'articles 83 et 84 traitaient de façon adéquate les risques de conflits de conventions. | UN | وفي سياق تلك المناقشة، أعرب عن شكوك حول ما ان كان مشروعا المادتين 83 و84 يتناولان تناولا كافيا مسألة أوجه التنازع الممكنة بين الاتفاقيات. |
Les projets d'articles 12 et 13 visaient à donner effet à cette conclusion, qui était dans une certaine mesure étayée par la doctrine. | UN | ويحاول مشروعا المادتين 12 و13 وضع هذا الاستنتاج موضوع التنفيذ، وتوفر الآراء الأكاديمية قدراً من التأييد لهذا الموقف. |
Les projets d'article 3 et 19 sont particulièrement utiles à cet égard. | UN | ويتسم مشروعا المادتين 3 و 19 بقيمة خاصة في هذا الصدد. |
Dans ces conditions, il est proposé à la Commission d'approuver la position doctrinale consacrée dans les projets d'articles 12 et 13. | UN | وفي ظل هذه الظروف، يُقترح أن تعتمد اللجنة النظرية التي يتضمنها مشروعا المادتين 12 و 13. |
Les projets d'articles 17 et 18 sont essentiellement analogues aux dispositions correspondantes de la Convention de 1997. | UN | ويماثل مشروعا المادتين 17 و18 بدرجة كبيرة الأحكام المقابلة في اتفاقية عام 1997. |
Les projets d'articles 28 et 29 sont propres à ce sujet et n'ont pas d'équivalent dans les articles sur la responsabilité de l'État. | UN | وينطبق مشروعا المادتين 28 و29 خصيصاً على هذا الموضوع وليس لهما ما يعادلهما في المواد المتعلقة بمسؤولية الدول. |
Là encore, il se peut que les projets d'articles 14 et 15 se chevauchent. | UN | ومرة أخرى، قد يتداخل في الواقع مشروعا المادتين 14 و15. |
Les apatrides bénéficient, comme tout autre étranger objet d'une expulsion, de la protection qui est reconnue aux étrangers en général par les projets d'articles 23 et 24 ci-dessous. | UN | ومن هذا المنطلق، فإن عديمي الجنسية يستفيدون، شأنهم شأن أي أجنبي آخر خاضع للطرد، من الحماية التي يقرها للأجانب بصورة عامة مشروعا المادتين 23 و24 أدناه. |
En outre, ces projets d'articles doivent se trouver dans la première partie du projet pour l'encadrer, au même titre que les définitions. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن يرد مشروعا المادتين في صدر مشاريع المواد بحيث تشكل، إلى جانب التعريفات، إطارا لهذه المشاريع. |
Les projets d'articles 5 et 6 traitent de l'expulsion, respectivement, des réfugiés et des apatrides. | UN | 15 - ويتناول مشروعا المادتين 5 و 6 طرد اللاجئين والأشخاص عديمي الجنسية على التوالي. |
Ces deux projets d'articles indiquent que les États peuvent, en période de conflit armé, continuer d'avoir des relations. | UN | ويعكس مشروعا المادتين حقيقة مفادها أن الدول يجوز لها، في أوقات النزاع المسلح، أن تستمر في إجراء معاملات بعضها مع بعض. |
Les projets d'articles 10 à 15 ont pour objet de donner effet en pratique aux principes généraux, en particulier ceux énoncés dans les projets d'articles 7 et 8. | UN | وتهدف مشاريع المواد من 10 إلى 15 إلى إضفاء طابع عملي على المبادئ العامة، وخصوصا تلك التي يتضمنها مشروعا المادتين 7 و 8. |
En outre, les projets d'articles 24 et 51 devraient se conformer au Règlement intérieur de l'Assemblée générale et des conférences internationales analogues. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن يكون مشروعا المادتين 24 و 51 متسقين مع النظام الداخلي للجمعية العامة وللمؤتمرات الدولية المماثلة. |
14. projets d'articles 6 et 7 : Nous appuyons ces projets d'articles tels qu'ils sont libellés. | UN | ٤١- مشروعا المادتين ٦ و٧: نؤيد مشروعي هاتين المادتين بالصيغة التي وردا بها. |
16. projets d'articles 9 et 10 : Nous appuyons ces projets d'articles tels qu'ils sont libellés. | UN | ٦١- مشروعا المادتين ٩ و٠١: نؤيد مشروعي هاتين المادتين بالصيغة التي وردا بها. |
Il a proposé que le libellé des projets d'articles 9 et 11 soit plus général, car il n'est pas possible d'énumérer de manière exhaustive toutes les violations, satisfactions et garanties de non-renouvellement. | UN | واقترح أن يكون مشروعا المادتين ٩ و١١ أكثر عمومية لعدم إمكان وضع قائمة جامعة مانعة بجميع الانتهاكات وأنواع الترضية وضمانات عدم التكرار. |
Aussi les projets d'articles suivants sont-ils proposés : | UN | 34 - وتحقيقا لهذه الغاية، يُقترح مشروعا المادتين التاليان: |
Les projets d'article 8 et 9 traitent de certains aspects techniques du sujet. | UN | 44 - ويتناول مشروعا المادتين 8 و 9 بعض مناهج إنجاز الموضوع. |
Comme il ressort du paragraphe 1, le projet d'articles s'applique à l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État. | UN | وكما يتضح من الفقرة 1، ينطبق مشروعا المادتين على حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية. |