"مشروعا في" - Translation from Arabic to French

    • projets dans
        
    • projets en
        
    • légitime de
        
    • légale en
        
    • projets répartis dans
        
    • projets réalisés dans
        
    • un projet
        
    • projets au
        
    • projets exécutés dans
        
    • projets à
        
    • projets de
        
    • projets menés dans
        
    • projets relatifs à
        
    • projets portant sur
        
    • projets intéressant
        
    Depuis 2010, le FIDC a financé 61 projets dans 40 pays en développement, grâce à un budget de plus de 30 millions d'euros. UN وقد مول الصندوق 61 مشروعا في 40 بلدا من البلدان النامية منذ عام 2010، بفضل ميزانية تتجاوز 30 مليون يورو.
    Depuis sa création, le Fonds spécial a fourni une assistance à 22 projets dans six pays de trois régions. UN ومنذ إنشائه، قدم الصندوق الخاص الدعم إلى 23 مشروعا في ستة بلدان في ثلاث مناطق.
    Depuis sa création, le Fonds d'affectation spéciale a permis l'octroi de plus de 19 millions de dollars de subventions à 263 projets dans 115 pays. UN وقد قدم الصندوق الاستئماني، منذ أن بدأ عمله، ما يزيد عن 19 مليون دولار في شكل منح لتنفيذ 263 مشروعا في 115 بلدا.
    En outre, le Corps commun a poursuivi le travail sur huit projets du programme de travail de 2010 et sur deux du programme de travail de 2009, soit au total 21 projets en 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، كان قد جرى ترحيل 8 مشاريع من عام 2010 ومشروعين من عام 2009، ليصل المجموع إلى 21 مشروعا في عام 2011.
    67. Depuis janvier 1991, l'UNESCO a lancé plus de 20 projets dans le cadre de son Programme pour Tchernobyl. UN ٧٦ - بدأت اليونسكو، منذ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، ما يربو على ٠٢ مشروعا في إطار برنامج تشيرنوبل.
    Quelque 98 millions de dollars de subventions ont été versés durant l'exercice financier de 1993 pour le financement de 17 projets dans 15 pays africains. UN وقد تم صرف نحو ٩٨ مليون دولار في صورة هبات في السنة المالية ١٩٩٣ لتمويل ١٧ مشروعا في ١٥ بلدا افريقيا.
    Depuis le commencement du programme en 1996, des subventions d'un montant total de plus d'un million de dollars ont été versées à l'appui de 33 projets dans 20 pays. UN وقد منح البرنامج منذ بدايته في عام 1996 منحا بلغ مجموعها أكثر من مليون دولار لدعم 33 مشروعا في 20 بلدا.
    Actuellement, l'ONUDI met en œuvre 59 projets dans 12 pays. UN وتعمل المنظمة حاليا على تنفيذ 59 مشروعا في 12 بلدا.
    À ce jour, le Fonds a reçu plus de 105 millions de dollars de contributions qui ont servi à soutenir 271 projets dans toutes les régions du monde. UN وقد تلقى الصندوق حتى الآن تبرعات تجاوز 105 ملايين دولار وقدم الدعم إلى 271 مشروعا في مختلف أرجاء العالم. الفصل الثالث
    Pendant l'exercice biennal, le Fonds a financé 885 projets dans 60 pays pour un montant total de 805 millions de dollars. UN وعلى مدى فترة السنتين، مول الصندوق 885 مشروعا في 60 بلدا، بلغت قيمتها 805 ملايين دولار.
    Le Haut Commissariat aux droits de l'homme a exécuté quelque 30 projets dans 20 pays, contribuant ainsi à la mise en place d'institutions nationales et à l'élaboration de plans d'action nationaux. UN ونفذت المفوضية نحو 30 مشروعا في 20 بلدا، مساهمة في إنشاء مؤسسات وطنية ووضع خطط عمل وطنية.
    Le Fonds soutient plus de 650 projets dans plus de 150 pays en développement et en transition. UN ويدعم المرفق أكثر من 650 مشروعا في أكثر من 150 بلدا ناميا وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة تحول.
    Il a déjà investi plus de trois millions de dollars et appuyé plus de 70 projets dans près de 50 pays. UN وقد استثمر حتى اﻵن ما يربو على ٣ ملايين دولار ويقدم الدعم لما يربو على ٧٠ مشروعا في نحو ٥٠ بلدا.
    Enfin, un crédit de 1 131 millions de dollars a été accordé pour financer 37 projets dans le secteur de l’énergie. UN وأخيرا، منح قرضا بمبلغ ١١٣١ مليون دولار لتمويل ٣٧ مشروعا في قطاع الطاقة.
    Quelque 60 projets, en gros, sont évalués de cette manière chaque année. UN وهكذا يجري تقييم ما يقارب 60 مشروعا في السنة.
    En définitive, l'humanité tout entière a le droit légitime de demander à participer aux décisions qui conditionnent son bien-être et son avenir. UN ففي نهاية المطاف، للبشرية بأسرها حقا مشروعا في الطلب بأن تشارك في اتخاذ القرارات التي تؤثر على رفاهيتها ومستقبلها.
    Pour le Comité, aucun État ne peut chercher à se prévaloir de sa réserve (c'estàdire faire considérer l'exécution comme légale en temps de guerre) s'il ne s'est pas acquitté de l'obligation visée au paragraphe 3 de l'article 2. UN وترى اللجنة أنه لا يجوز للدولة السعي إلى الاستفادة من هذا التحفظ (أي اعتبار الإعدام مشروعا في زمن الحرب) ما لم تمتثل للالتزام الإجرائي المنصوص عليه في الفقرة 3 من المادة 2.
    Un total de 10 millions d'euros a été alloué au financement de 54 projets répartis dans 16 pays. UN وقد خُصص ما مجموعه 10 ملايين يورو لتمويل 54 مشروعا في 16 بلدا.
    Le portefeuille de projets de la Banque dans le domaine de l'environnement comporte actuellement 153 projets réalisés dans 62 pays à un coût de 11,5 milliards de dollars. UN وقد زاد اﻵن حجم حافظة البنك الدولي المخصصة للبيئة إلى ٥٠٠ ١١ مليون دولار وهي تضم ١٥٣ مشروعا في ٦٢ بلدا.
    HelpAge International a mis au point, dans cinq pays, un projet de suivi des politiques assuré par les personnes âgées, qui facilite la participation de ces dernières au suivi des engagements pris par les États Membres dans le Plan d'action. UN وقد وضعت المؤسسة الدولية لمساعدة المسنين مشروعا في خمسة بلدان ويوصف بأنه مشروع رصد أحوال المواطن المتقدم في السن ومن شأنه تيسير مشاركة المسنين في رصد الالتزامات التي تعهدت بها الدول في خطة العمل.
    À l'heure actuelle, l'ONUDI est en train d'exécuter une trentaine de projets au titre du Protocole de Montréal, dans toutes les régions en développement. UN وتقوم اليونيدو حاليا بتنفيذ ما يناهز ٣٠ مشروعا في إطار بروتوكول مونتريال، في جميع المناطق النامية.
    23. Au Népal, sur 18 projets exécutés dans le cadre du troisième programme de pays, 14 ont été évalués par des consultants nationaux en 1995 et 1996. UN ٢٣ - ففي نيبال، جرى تقييم ١٤ من ١٨ مشروعا في البرنامج القطري الثالث على يد خبراء استشاريين وطنيين في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    Des ressources sont requises au titre de 10 projets à effet rapide, contre 40 pour la période précédente. UN إذ تلزم اعتمادات لما عدده 10 من المشاريع السريعة الأثر مقابل 40 مشروعا في الفترة المشمولة بالتقرير السابق.
    Actuellement, elle participe à 249 projets de CTPD dans différents secteurs. UN وتشارك اﻷرجنتين في الوقت الراهن في ٢٤٩ مشروعا في هذا النوع من التعاون التقني في مختلف القطاعات.
    En décembre 2009, il avait alloué un montant d'environ 323 millions de dollars à 187 projets menés dans plus de 60 pays. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، خصص الصندوق الاستئماني ما يقرب من 323 مليون دولار لـتنفيذ 187 مشروعا في أكثر من 60 بلدا.
    Par ailleurs, le Fonds pour l'environnement mondial a financé 13 projets relatifs à la diversité biologique dans toutes les régions du monde en développement. UN ودعم مرفق البيئة العالمية ١٣ مشروعا في مجال التنوع البيولوجي في جميع مناطق العالم النامي.
    Au cours de la période considérée, 11 projets portant sur la facilitation et la gestion de la circulation urbaine, l'entretien des chaussées et l'installation de panneaux et de feux de signalisation routière ont été amorcés dans différentes régions. UN وقد تم خلال الفترة المستعرضة استهلال ما مجموعه 11 مشروعا في مختلف المناطق تتعلق بتسهيل وإدارة حركة المرور في المدن وصيانة الشوارع ونصب إشارات السير وعلاماته.
    Quelque 33 projets intéressant 19 pays sans littoral sont actuellement en cours. UN ويجري حاليا تنفيذ نحو ٣٣ مشروعا في ١٩ بلدا غير ساحلي في إطار هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more