"مشروعي القرارين هذين" - Translation from Arabic to French

    • ces deux projets de résolution
        
    • ces projets de résolution
        
    • les deux projets de résolution
        
    Voilà pourquoi les auteurs espèrent que les membres de l'Assemblée générale se prononceront en faveur de ces deux projets de résolution. UN ومن هذا المنطلق، يتطلع متبنو مشروعي القرارين إلى تصويت جميع الدول في الجمعية العامة لصالح مشروعي القرارين هذين.
    Nous espérons que ces deux projets de résolution bénéficieront du soutien le plus large possible. UN ونأمل أن نتمكن من الحصول على أقوى دعم ممكن وتحقيق أوسع مشاركة ممكنة في تقديم مشروعي القرارين هذين.
    Je tiens également à remercier tous les États Membres qui ont œuvré ensemble dans le cadre de consultations pour élaborer ces deux projets de résolution dans un esprit de coopération. UN كما أود أن أشكر الدول الأعضاء التي عملت معا خلال المشاورات غير الرسمية على إعداد مشروعي القرارين هذين بروح من التعاون.
    Les États-Unis remercient chacune des délégations qui ont travaillé pour établir ces projets de résolution. UN وتشكر الولايات المتحدة جميع الوفود التي عملت على إنجاز مشروعي القرارين هذين.
    Nous demandons aux États Membres d'appuyer, comme ils l'ont toujours fait, ces projets de résolution lorsqu'ils seront présentés. UN ولذلك فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى دعم مشروعي القرارين هذين عند عرضهما كما فعلت دائما في الماضي.
    Pour terminer, la Suisse souhaite cependant saluer le fait qu'un dialogue a été engagé autour de ces deux projets de résolution, ceci pour la première fois depuis qu'ils ont été présentés en Première Commission. UN وفي الختام، فإن سويسرا ترحب، مع ذلك، بإطلاق حوار بخصوص مشروعي القرارين هذين للمرة الأولى منذ عرضهما على اللجنة الأولى.
    À cet égard, notre groupe s'efforce de nouveau de contribuer de façon active et constructive à l'élaboration de ces deux projets de résolution. UN وفي ذلك الصدد، سعت مجموعتنا مرة أخرى إلى الإسهام بشكل نشط وبناء في صياغة مشروعي القرارين هذين.
    C'est pour cette raison que comme par le passé, nous nous sommes abstenus lors du vote sur ces deux projets de résolution. UN لهذا السبب، وكما فعلنا في الماضي، امتنعنا عن التصويت على مشروعي القرارين هذين.
    C'est pour ces raisons qu'Israël a voté contre ces deux projets de résolution. UN لهذه الأسباب، ستصوت إسرائيل ضد مشروعي القرارين هذين.
    Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution. UN لقد أجرى وفدي مناقشات مستفيضة مع مقدمي مشروعي القرارين هذين.
    La Sixième Commission a adopté ces deux projets de résolution sans les mettre aux voix, et l'Assemblée voudra peut-être faire de même. UN واعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين هذين من دون تصويت. وربما ترغب الجمعية العامة في أن تحذو هذا الحذو.
    Nous avons jugé approprié de présenter ces deux projets de résolution en même temps que la discussion thématique sur le sujet. UN ورأينا أن من المناسب عرض مشروعي القرارين هذين بالاقتران مع المناقشة المواضيعية بشأن هذه المسألة.
    La Sixième Commission a adopté ces deux projets de résolution sans vote. UN اعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين هذين بدون تصويت.
    ces deux projets de résolution représentent une contribution des pays membres de l'ANASE à la cause du désarmement. UN إن مشروعي القرارين هذين هما جزء من إسهامات أعضاء آسيان في قضية نزع السلاح.
    La Slovénie sera heureuse de se porter coauteur de ces projets de résolution. UN ومما يسر سلوفينيا أن تشارك في تقديم كل من مشروعي القرارين هذين.
    ces projets de résolution seront présentés respectivement par les représentants des États-Unis et de la Nouvelle-Zélande. UN وسيتولى عرض مشروعي القرارين هذين ممثلا الولايات المتحدة ونيوزيلندا على التوالي.
    L'importance de ces projets de résolution pour notre groupe de pays est évidente. UN ومن الواضـــح أهمية مشروعي القرارين هذين بالنسبة إلى مجموعة بلداننا.
    À cet égard, ma délégation salue tout particulièrement le dur labeur et le zèle des coordonnateurs de ces projets de résolution. UN وفي هذا السياق، نود أن نسلم بجهود وتفاني منسقي مشروعي القرارين هذين.
    Cela étant dit, je voudrais que la position du Japon à l'égard de ces projets de résolution soit on ne peut plus claire. UN أما وقد قلت ذلك، فإني أود أن أوضح موقف اليابان من مشروعي القرارين هذين.
    Cette année, nous avons abordé un grand nombre de questions transversales relatives aux océans et aux pêches dans le cadre de ces projets de résolution. UN لقد عالجنا في هذه السنة عددا هاما من المسائل الشاملة المتعلقة بالمحيطات والمصائد في إطار مشروعي القرارين هذين.
    La Sixième Commission a adopté les deux projets de résolution concernant le point 148 de l'ordre du jour sans les mettre aux voix. UN وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروعي القرارين هذين الواردين في إطار البند ١٤٨ من جدول اﻷعمال بدون تصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more