Voilà pourquoi les auteurs espèrent que les membres de l'Assemblée générale se prononceront en faveur de ces deux projets de résolution. | UN | ومن هذا المنطلق، يتطلع متبنو مشروعي القرارين إلى تصويت جميع الدول في الجمعية العامة لصالح مشروعي القرارين هذين. |
Nous espérons que ces deux projets de résolution bénéficieront du soutien le plus large possible. | UN | ونأمل أن نتمكن من الحصول على أقوى دعم ممكن وتحقيق أوسع مشاركة ممكنة في تقديم مشروعي القرارين هذين. |
Je tiens également à remercier tous les États Membres qui ont œuvré ensemble dans le cadre de consultations pour élaborer ces deux projets de résolution dans un esprit de coopération. | UN | كما أود أن أشكر الدول الأعضاء التي عملت معا خلال المشاورات غير الرسمية على إعداد مشروعي القرارين هذين بروح من التعاون. |
Les États-Unis remercient chacune des délégations qui ont travaillé pour établir ces projets de résolution. | UN | وتشكر الولايات المتحدة جميع الوفود التي عملت على إنجاز مشروعي القرارين هذين. |
Nous demandons aux États Membres d'appuyer, comme ils l'ont toujours fait, ces projets de résolution lorsqu'ils seront présentés. | UN | ولذلك فإننا ندعو الدول الأعضاء إلى دعم مشروعي القرارين هذين عند عرضهما كما فعلت دائما في الماضي. |
Pour terminer, la Suisse souhaite cependant saluer le fait qu'un dialogue a été engagé autour de ces deux projets de résolution, ceci pour la première fois depuis qu'ils ont été présentés en Première Commission. | UN | وفي الختام، فإن سويسرا ترحب، مع ذلك، بإطلاق حوار بخصوص مشروعي القرارين هذين للمرة الأولى منذ عرضهما على اللجنة الأولى. |
À cet égard, notre groupe s'efforce de nouveau de contribuer de façon active et constructive à l'élaboration de ces deux projets de résolution. | UN | وفي ذلك الصدد، سعت مجموعتنا مرة أخرى إلى الإسهام بشكل نشط وبناء في صياغة مشروعي القرارين هذين. |
C'est pour cette raison que comme par le passé, nous nous sommes abstenus lors du vote sur ces deux projets de résolution. | UN | لهذا السبب، وكما فعلنا في الماضي، امتنعنا عن التصويت على مشروعي القرارين هذين. |
C'est pour ces raisons qu'Israël a voté contre ces deux projets de résolution. | UN | لهذه الأسباب، ستصوت إسرائيل ضد مشروعي القرارين هذين. |
Ma délégation a mené d'intenses discussions avec les auteurs de ces deux projets de résolution. | UN | لقد أجرى وفدي مناقشات مستفيضة مع مقدمي مشروعي القرارين هذين. |
La Sixième Commission a adopté ces deux projets de résolution sans les mettre aux voix, et l'Assemblée voudra peut-être faire de même. | UN | واعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين هذين من دون تصويت. وربما ترغب الجمعية العامة في أن تحذو هذا الحذو. |
Nous avons jugé approprié de présenter ces deux projets de résolution en même temps que la discussion thématique sur le sujet. | UN | ورأينا أن من المناسب عرض مشروعي القرارين هذين بالاقتران مع المناقشة المواضيعية بشأن هذه المسألة. |
La Sixième Commission a adopté ces deux projets de résolution sans vote. | UN | اعتمدت اللجنة السادسة مشروعي القرارين هذين بدون تصويت. |
ces deux projets de résolution représentent une contribution des pays membres de l'ANASE à la cause du désarmement. | UN | إن مشروعي القرارين هذين هما جزء من إسهامات أعضاء آسيان في قضية نزع السلاح. |
La Slovénie sera heureuse de se porter coauteur de ces projets de résolution. | UN | ومما يسر سلوفينيا أن تشارك في تقديم كل من مشروعي القرارين هذين. |
ces projets de résolution seront présentés respectivement par les représentants des États-Unis et de la Nouvelle-Zélande. | UN | وسيتولى عرض مشروعي القرارين هذين ممثلا الولايات المتحدة ونيوزيلندا على التوالي. |
L'importance de ces projets de résolution pour notre groupe de pays est évidente. | UN | ومن الواضـــح أهمية مشروعي القرارين هذين بالنسبة إلى مجموعة بلداننا. |
À cet égard, ma délégation salue tout particulièrement le dur labeur et le zèle des coordonnateurs de ces projets de résolution. | UN | وفي هذا السياق، نود أن نسلم بجهود وتفاني منسقي مشروعي القرارين هذين. |
Cela étant dit, je voudrais que la position du Japon à l'égard de ces projets de résolution soit on ne peut plus claire. | UN | أما وقد قلت ذلك، فإني أود أن أوضح موقف اليابان من مشروعي القرارين هذين. |
Cette année, nous avons abordé un grand nombre de questions transversales relatives aux océans et aux pêches dans le cadre de ces projets de résolution. | UN | لقد عالجنا في هذه السنة عددا هاما من المسائل الشاملة المتعلقة بالمحيطات والمصائد في إطار مشروعي القرارين هذين. |
La Sixième Commission a adopté les deux projets de résolution concernant le point 148 de l'ordre du jour sans les mettre aux voix. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروعي القرارين هذين الواردين في إطار البند ١٤٨ من جدول اﻷعمال بدون تصويت. |