Le présent rapport contient deux projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تستدعي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي اتخاذ إجراء بشأنها. |
Au paragraphe 16 du rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de décision. | UN | وفي الفقرة ١٦ من التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي مقررين. |
Le présent rapport contient deux projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تستدعي اتخاذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Le Groupe de travail avait convenu de transmettre à la Réunion des Parties, pour plus ample examen, deux projets de décision ainsi qu'une liste de concepts liés à l'amendement proposé. | UN | ووافق الفريق العامل على إحالة مشروعي مقررين وقائمة مفاهيم تتصل بالتعديل المقترح إلى اجتماع الأطراف لينظر فيه. |
Deux états relatifs à des projets de décision devant être adoptés par la Conférence ont été présentés oralement. | UN | وقدم بيانان شفويان بشأن مشروعي مقررين كان يتخذهما المؤتمر. |
Le présent rapport contient deux projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social devra se prononcer. | UN | يتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين عن مسائل تتطلب اتخاذ إجراءات من المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le présent rapport contient deux projets de décision sur des questions sur lesquelles le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراء بشأنها. |
Le présent rapport contient deux projets de décision sur des questions sur lesquelles le Conseil économique et social est appelé à se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين بشأن المسائل التي تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Le présent rapport contient deux projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social devra se prononcer. | UN | ويتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين يتعلقان بمسائل تتطلب أن يتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي إجراءات بشأنها. |
Le présent rapport contient deux projets de décision sur lesquels le Conseil économique et social devra se prononcer. | UN | يتضمن هذا التقرير مشروعي مقررين يتطلبان اتخـاذ إجــراء مــن المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
À ses vingtquatrième et vingtcinquième sessions, le SBSTA avait recommandé à la Conférence d'adopter deux projets de décision et des projets de conclusions. | UN | وأوصت الهيئة الفرعية في دورتيها الرابعة والعشرين والخامسة والعشرين باعتماد مشروعي مقررين ومجموعة واحدة من مشاريع الاستنتاجات ليعتمدها مؤتمر الأطراف. |
55. À la 10e séance, le 17 novembre, le Président a signalé que le groupe de contact avait établi deux projets de décision. | UN | 55- وفي الجلسة العاشرة، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أفاد الرئيس أن فريق الاتصال قد أعد مشروعي مقررين. |
Il a rappelé que deux projets de décision avaient été préparés sur la question. | UN | وأشار إلى أنّه تم إعداد مشروعي مقررين بشأن هذه المسألة. |
Au paragraphe 7 de ce rapport, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution, et au paragraphe 8 du rapport, d'adopter deux projets de décision. | UN | وفي الفقرة ٧ من ذلك التقرير، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع قرار، وفي الفقرة ٨ من التقرير توصيها باعتماد مشروعي مقررين. |
Au paragraphe 7 du document A/54/511/Add.1, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter deux projets de décision. | UN | وفي الفقـــرة ٧ من الوثيقة A/54/511/Add.1، توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروعي مقررين. |
Ce texte est soumis sans préjuger la question de savoir si un ou deux projets de décision sur les points 3 et 4 de l'ordre du jour seront recommandés à la Conférence des Parties; | UN | ويعرض النص دون المساس بإمكانية توصية مؤتمر الأطراف باعتماد مشروع مقرر أو مشروعي مقررين بشأن البندين 3 و4 من جدول الأعمال؛ |
Au paragraphe 26 de ce rapport, la Deuxième Commission recommande à l'Assemblée générale l'adoption de cinq projets de résolution et au paragraphe 27, l'adoption de deux projets de décision. | UN | وفي الفقرة ٢٦ من هذا التقرير توصي اللجنة الثانية الجمعية العامة باعتماد خمسة مشاريع قرارات، وتوصي في الفقرة ٢٧ باعتماد مشروعي مقررين. |
105. Après la réunion du groupe de contact, le représentant de la Suisse a présenté deux projets de décision, soumis à l'examen des Parties. | UN | 105- بعد اجتماع فريق الاتصال، قدم ممثل سويسرا، مشروعي مقررين لتنظر فيهما الأطراف. |
II. EXAMEN des projets de décision PROPOSÉS PAR LE PRÉSIDENT | UN | ثانيا - النظر في مشروعي مقررين اقترحهما الرئيس |
A la suite de nouvelles consultations informelles au sein de groupes de contact, la Réunion a approuvé deux projets de décisions portant sur le montant de la reconstitution du Fonds multilatéral et sur l'application du mécanisme à taux de change fixe. | UN | وبعد إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية في داخل أفرقة الاتصال، أقر الاجتماع مشروعي مقررين بشأن مستوى تجديد موارد الصندوق متعدد الأطراف وتنفيذ آلية سعر الصرف الثابت للعملات. |
La Première Commission a examiné en tout 46 projets de résolution et 2 projets de décision. Un projet de résolution et un projet de décision ont été retirés par leurs auteurs respectifs. | UN | ونظرت اللجنة في ٤٦ مشروع قرار وفي مشروعي مقررين معا، بينما سحب مشروع قرار واحد ومشروع مقرر واحد من جانب المقدمين. |