projet de déclaration sur LES PRINCIPES FONDAMENTAUX | UN | مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لخفض |
Question d'un projet de déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus | UN | مسألة إعداد مشروع اعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
Question d'un projet de déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales universellement reconnus | UN | مسألة إعداد مشروع اعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا |
Question d’un projet de déclaration sur le droit et la responsabilité des individus, groupes et organes de la société de promouvoir et de protéger les droits de l’homme et les libertés fondamentales universellement reconnus : projet de résolution | UN | مسألة وضع مشروع اعلان بشأن حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا: مشروع قرار |
fondamentaux de la réduction de la demande 4 | UN | مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لخفض الطلب |
projet de déclaration sur les principes fondamentaux | UN | مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لخفض الطلب* |
Le rapport pourrait aider le groupe de travail, qu'il est proposé de réunir, à élaborer un projet de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande. | UN | كما ان التقرير يمكن أن يساعد الفريق العامل المقترح الذي من المزمع عقده لكي يتولى صوغ مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لتقليل الطلب على المواد المخدرة. |
4. projet de déclaration sur les principes fondamentaux | UN | ٤ - مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لتقليل |
a) projet de déclaration sur le contrôle des précurseurs chimiques (E/CN.7/1997/PC/CRP.2); | UN | )أ( مشروع اعلان بشأن مراقبة السلائف الكيميائية (E/CN.7/1997/PC/CRP.2) ؛ |
5. À sa 12e séance, le 19 octobre, la Commission a décidé que le Rapporteur présiderait les consultations officieuses qui se tiendraient en vue d'élaborer un projet de déclaration sur la question. | UN | ٥ - وفي الجلسة ١٢ المعقودة في ١٩ تشرين اﻷول/أكتوبر قررت اللجنة بأن تترأس المقررة مشاورات غير رسمية لاعداد مشروع اعلان بشأن هذا البند. |
17. Plusieurs représentants ont été d'avis que l'adoption du projet de déclaration sur l'élimination de la violence contre les femmes apporterait une contribution majeure à la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. | UN | ١٧ - ولاحظ عدد كبير من المثلين أن اعتماد مشروع اعلان بشأن العنف ضد المرأة سيكون بمثابة اسهام رئيسي في المؤتمر العالمي لحقوق الانسان. |
projet de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/6) | UN | مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المواد المخدرة (E/CN.7/1997/PC/6) |
Ce groupe a été réuni par le Directeur exécutif à Vienne du 10 au 13 décembre 1996 afin de poursuivre l’élaboration d’un projet de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande. | UN | وقد دعا المدير التنفيذي الفريق العامل الى الانعقاد في الفترة من ٠١ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ لمواصلة اعداد مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية الرئيسية لتقليل الطلب . |
a) D'un document de séance renfermant le projet de déclaration sur le blanchiment de l'argent (E/CN.7/1997/PC/CRP.1); | UN | )أ( ورقة غرفة اجتماعات حول مشروع اعلان بشأن غسل اﻷموال (E/CN.7/1997/PC/CRP.1) ؛ |
projet de déclaration sur les activités de substitution : proposition de la Colombie (E/CN.7/1997/PC/CRP.7) | UN | مشروع اعلان بشأن التنمية البديلة : اقتراح من كولومبيا (E/CN.7/1997/PC/CRP.7) |
projet de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande de drogues (E/CN.7/1998/PC/6) | UN | مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لخفض الطلب على المخدرات (E/CN.7/1998/PC/6) |
1. Prie le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues de continuer d'élaborer un projet de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande, en consultation avec les États Membres et en tenant dûment compte des liens entre l'action sur la demande et l'action sur l'offre; | UN | ١ - يطلب إلى المدير التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتشاور مع الدول اﻷعضاء، بمواصلة صوغ مشروع اعلان بشأن المبادىء التوجيهية لتقليل الطلب، موليا الاعتبار الواجب ﻷوجه الترابط بين أنشطة تقليل الطلب وأنشطة تقليل العرض؛ |
7. Adoption du projet de déclaration sur les droits des populations autochtones et développement de normes internationales applicables à la protection et la promotion des droits de l'homme des populations autochtones, y compris recherche de moyens efficaces pour contrôler et garantir le respect de ces droits. | UN | ٧ - وثمة هدف غير ذلك، وهو وضع مشروع اعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية واﻹمعان في تطوير المعايير الدولية المتصلة بحماية وتشجيع حقوق الانسان لدى الشعوب اﻷصلية، بما فيها اتخاذ وسائل فعالة لرصد وضمان تلك الحقوق. |
Joints au rapport du Directeur général figurent un projet de déclaration sur la tolérance (appendice I), des informations sur les activités entreprises par l'UNESCO dans les domaines relevant de sa compétence (appendice II) et le texte de la décision 5.4.3 du Conseil exécutif de l'UNESCO (appendice III). | UN | ومرفق بتقرير المدير العام مشروع اعلان بشأن التسامح )التذييل اﻷول( ومعلومات عن أنشطة اليونسكو في مجالات اختصاصها )التذييل الثاني( وقرار المجلس التنفيذي لليونسكو ٥ - ٤ - ٣ )التذييل الثالث(. |
projet de déclaration sur la tolérance Adopté à la réunion d'experts internationaux qui s'est tenue à Istanbul, les 16 et 17 avril 1993. | UN | مشروع اعلان بشأن التسامح* |