"مشروع الاستنتاجات المتفق عليها" - Translation from Arabic to French

    • le projet de conclusions concertées
        
    • du projet de conclusions concertées
        
    • un projet de conclusions concertées
        
    • présenté les conclusions concertées
        
    • le projet de conclusions communes
        
    • projet de conclusions adoptées d'
        
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées qui s'établit comme suit : UN 6 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées dont le texte figure ci-après : UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بصيغتها الواردة أدناه:
    Le Conseil adopte le projet de conclusions concertées sur ce point (TD/B/45/L.2 et Corr.1). UN واعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/45/L.2 و Corr.1.
    C'est pourquoi les États membres ont participé avec conviction à la négociation du projet de conclusions concertées. UN ولذلك، أبدت الدول الأعضاء التزاماً كبيراً في مشاركتها في عملية التفاوض على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    À la suite de consultations informelles, un projet de conclusions concertées a été soumis aux délégations pour examen. UN وعقب مشاورات غير رسمية، عُرض على الوفود مشروع الاستنتاجات المتفق عليها كي تنظر فيه.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées qui s'établit comme suit : UN 6 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    93. À la même séance, la Commission a décidé de déroger à l'article 52 du règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et de statuer sur le projet de conclusions concertées. UN ٩٣ - وفي الجلسة نفسها، اتفقت اللجنة على التخلي عن المادة ٥٢ من النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، وعلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    5. À la même séance, le Vice-Président a amendé le projet de conclusions concertées, que le Conseil a ensuite adopté. UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، قام نائب الرئيس بتصويب مشروع الاستنتاجات المتفق عليها واعتمدها المجلس بصيغتها المصوبة.
    4. À la 33e séance, le 18 juillet, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées, dont le texte se lit comme suit : UN ٤ - اعتمد المجلس، في جلسته ٣٣، المعقودة في ١٨ تموز/يوليه، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées dont le texte était le suivant : UN 9 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    Compte tenu de l'impasse dans laquelle se trouvait le projet de conclusions concertées présenté par le Groupe des 77 et la Chine, le représentant a demandé que le texte de ce document soit reproduit en annexe du rapport de la Commission. UN وبالنظر إلى الوصول إلى طريق مسدود بخصوص مشروع الاستنتاجات المتفق عليها الذي قدمته مجموعة ال77 والصين، فقد طلب إرفاق مشروع النص بتقرير اللجنة.
    À la même séance, le Conseil a adopté le projet de conclusions concertées dont le texte était le suivant : UN 9 - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المجلس مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. وفيما يلي نصها:
    154. La Commission a ensuite adopté le projet de conclusions concertées, tel qu'il avait été modifié oralement, et décidé de le porter à l'attention du Conseil économique et social. UN ٤٥١- وبعد ذلك اعتمدت اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بالصيغة المنقحة شفوياً وقررت توجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها.
    164. Également à la même séance, la Commission a adopté le projet de conclusions concertées, tel qu'il avait été modifié oralement, et décidé de le porter à l'attention du Conseil économique et social. UN ٤٦١- وفي الجلسة ذاتها أيضاً، اعتمدت اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بالصيغة المنقحة شفوياً، وقررت توجيه انتباه المجلس الاقتصادي والاجتماعي إليها.
    À la même séance, la Présidente a appelé l'attention de la Commission sur un document officieux contenant les révisions portées au texte du projet de conclusions concertées. UN 13 - وفي نفس الجلسة وجهت الرئيسة انتباه اللجنة إلى ورقة غير رسمية تحتوي على تنقيحات للنص الوارد في مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    160. Après la reprise de la séance, la Présidente a modifié oralement le paragraphe 24 révisé du projet de conclusions concertées. UN ٠٦١- وبعد تعليق الجلسة، نقحت رئيسة اللجنة شفوياً الفقرة ٤٢ من مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    Les représentants de nombreux groupes régionaux et délégations ont profondément regretté de ne pas avoir pu obtenir de consensus sur le texte du projet de conclusions concertées au titre du point 6 de l'ordre du jour, en raison de désaccords portant notamment sur l'accès accru de l'Afrique aux marchés. UN ١٢٨- وأعرب ممثلو العديد من المجموعات الإقليمية والوفود عن أسفها الشديد لعدم قدرتها على الحصول على توافق في الآراء بشأن نص مشروع الاستنتاجات المتفق عليها بشأن البند 6 من جدول الأعمال، بسبب بعض نقاط خلافية، من بينها الإشارة إلى تحسين وصول أفريقيا إلى الأسواق.
    À la suite de consultations informelles, un projet de conclusions concertées a été soumis aux délégations pour examen. UN وعقب مشاورات غير رسمية، عُرض على الوفود مشروع الاستنتاجات المتفق عليها كي تنظر فيه.
    169. À la 16e séance, le 21 mars, la Commission était saisie d'un projet de conclusions concertées (E/CN.6/1997/L.12/Rev.1) sur les femmes et l'économie, présenté par la Vice-Présidente de la Commission, Eva Hildrum (Norvège), qui a également informé la Commission des modifications au texte convenues lors de consultations officieuses. UN ٩٦١- في الجلسة ٦١ المعقودة في ١٢ آذار/مارس، كان معروضاً على اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها (E/CN.6/1997/L.12/Rev.1) بشأن المرأة والاقتصاد والمقدم من السيدة إيفا هلدروم )النرويج( نائبة رئيسة اللجنة، التي أبلغت اللجنة بتنقيحات للنص تم الاتفاق عليها في مشاورات غير رسمية.
    À la 35e séance, le 21 juillet, le Vice-Président du Conseil, Gerhard Pfanzelter (Autriche), a présenté les conclusions concertées relatives à l'application coordonnée du Programme pour l'habitat par le système des Nations Unies (E/2000/L.13). UN 5 - في الجلسة 35، المعقودة في 21 تموز/يوليه، عرض نائب رئيس المجلس، غيرهارد فانزلتر (النمسا)، مشروع الاستنتاجات المتفق عليها المتعلق بتنفيذ منظومة الأمم المتحدة لجدول أعمال الموئل على نحو منسق (E/2000/L.13).
    33. À la même séance, le Conseil a approuvé le projet de conclusions communes. UN ٣٣ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.
    17. Le Conseil a ensuite approuvé le projet de conclusions adoptées d'un commun accord. UN ٧١ - واعتمد المجلس بعد ذلك مشروع الاستنتاجات المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more