"مشروع البروتوكول الأولي" - Translation from Arabic to French

    • avant-projet de protocole
        
    5. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001) UN 5- النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة، التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001
    Texte de la proposition avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques au matériel roulant ferroviaire UN تنص المادة الأولى (1) من مشروع البروتوكول الأولي صراحة على أن يكون للمصطلحات المستخدمة في هذا البروتوكول المعاني المحددة لها في الاتفاقية، ما لم يقتض السياق خلاف ذلك.
    Le paragraphe 1 de l'article premier de l'avant-projet de protocole établit expressément que, à moins que le contexte ne s'y oppose, les termes qui y figurent sont utilisés au sens des définitions données dans la Convention. UN مشروع البروتوكول الأولي بشأن المسائل التي تخص المعدّات الدارجة على السكك الحديدية " تنطبق المادة 33 (1) من الاتفاقية كما لو كانت العبارة التالية قد أضيفت بعد الفقرة الفرعية (ب) مباشرة:
    5. Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN 5- النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    e) avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles; UN (ھ) مشروع البروتوكول الأولي المتعلّق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة؛
    e) avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles. UN (ﻫ) مشروع البروتوكول الأولي المتعلّق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق باتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة.
    Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles (ouverte à la signature au Cap (Afrique du Sud) le 16 novembre 2001) UN النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة (التي فُتح باب التوقيع عليها في كيب تاون، جنوب أفريقيا، في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    Examen de l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux à la Convention relative aux garanties internationales portant sur les matériels d'équipement mobiles (ouvert à la signature au Cap le 16 novembre 2001) UN النظر في مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية، الملحق بالاتفاقية المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة (التي فتح باب التوقيع عليها في كيب تاون في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2001)
    171. Le Comité a noté que la deuxième session du comité d'experts gouvernementaux de l'Institut international pour l'unification du droit privé (Unidroit) chargé d'examiner l'avant-projet de protocole se tiendrait à Rome du 26 au 28 octobre 2004 et que les États membres du Comité seraient invités à assister à la session. UN 171- ولاحظت اللجنة أن الدورة الثانية للجنة الخبراء الحكوميين التابعة للمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) التي ستنظر في مشروع البروتوكول الأولي سوف تعقد في روما من 25 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2004، وأن الدول الأعضاء في اللجنة سوف تدعى لحضور الدورة.
    25. Un troisième protocole à la Convention du Cap (l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux) est en cours d'élaboration. UN 25- ويجري الآن صوغ بروتوكول ثالث لاتفاقية كيب تاون يتناول المسائل التي تخص الموجودات الفضائية (مشروع البروتوكول الأولي لاتفاقية كيب تاون المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدات المنقولة بشأن المسائل التي تخص الموجودات الفضائية).
    La délégation ukrainienne note avec satisfaction que, conformément à la résolution 56/51 du 10 décembre 2001, le Sous-Comité juridique a examiné la Convention relative aux garanties internationales portant sur des matériels d'équipement mobiles et l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux. UN 21 - وأعلن أن وفده لاحظ بارتياح نظر اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، عملا بقرار الجمعية العامة 56/51 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2001، في اتفاقية الضمانات الدولية على المعدات المنقولة وفي مشروع البروتوكول الأولي المتعلق بالمسائل الخاصة بالموجودات الفضائية الملحق بها.
    Unidroit élabore également un troisième protocole à la Convention du Cap (l'avant-projet de protocole portant sur les questions spécifiques aux biens spatiaux) et envisage d'élaborer d'autres protocoles, qui pourraient porter sur les questions spécifiques aux matériels d'équipement agricole et de construction. UN ويقوم المعهد في الوقت الحاضر أيضا بإعداد بروتوكول ثالث لاتفاقية كيب تاون سيتناول المسائل التي تخص الموجودات الفضائية (مشروع البروتوكول الأولي لاتفاقية كيب تاون المتعلقة بالضمانات الدولية على المعدّات المنقولة بشأن المسائل التي تخص الموجودات الفضائية)، وينظر في وضع بروتوكولين إضافيين يمكن أن يغطيا المعدّات الزراعية ومعدّات البناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more