"مشروع التعاون التقني" - Translation from Arabic to French

    • projet de coopération technique
        
    • des projets de coopération technique
        
    En Afrique du Sud, le projet de coopération technique du Haut—Commissariat est axé essentiellement sur la Commission des droits de l'homme. UN وتشكل لجنة حقوق الإنسان في جنوب أفريقيا محوراً أساسيا من محاور مشروع التعاون التقني في مفوضية حقوق الإنسان.
    L'exécution du projet de coopération technique est donc toujours en suspens. UN وبالتالي فإن مشروع التعاون التقني ما زال ينتظر التنفيذ.
    * projet de coopération technique Mexique-Guatemala sur la réduction des risques de transmission de la rage canine dans la région de la frontière entre les deux pays. . UN :: مشروع التعاون التقني بين المكسيك وغواتيمالا بشأن تقليل مخاطر انتقال داء الكلِب عبر مناطق الحدود بين البلدين.
    En conséquence, le projet de coopération technique mobilise les ressources nécessaires pour renforcer les moyens dont disposent les ONG s'occupant de la défense des droits de l'homme. UN ولذلك، فإن مشروع التعاون التقني يقدم الموارد لدعم بناء قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق الإنسان.
    projet de coopération technique sur la gestion des ressources en eau aux fins de la réduction de la pauvreté UN مشروع التعاون التقني بشأن إدارة الموارد المائية للحد من الفقر
    projet de coopération technique sur le Programme de comparaison international UN مشروع التعاون التقني بشأن برنامج المقارنات الدولية
    En Afrique du Sud, le projet de coopération technique du Haut—Commissariat est axé essentiellement sur la Commission des droits de l'homme. UN ففي جنوب أفريقيا، ينصب اهتمام مشروع التعاون التقني لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان على لجنة حقوق اﻹنسان.
    Réunion avec les membres du projet de coopération technique au Guatemala du Haut—Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN اجتماع مع أعضاء مشروع التعاون التقني في غواتيمالا، مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Le projet de coopération technique en Lettonie est un projet conjoint qui bénéficie d’un appui financier et administratif à la fois du Haut Commissariat et du PNUD. UN أما مشروع التعاون التقني في لاتفيا فهو مشروع مشترك يحظى بالدعم المالي واﻹداري من كل من المفوضية والبرنامج اﻹنمائي.
    La Commission européenne a accepté de financer le nouveau projet de coopération technique qui devrait débuter en 2012. UN وقد وافقت المفوضية الأوروبية على تمويل مشروع التعاون التقني الجديد، الذي يُتوقع أن يبدأ في عام 2012.
    projet de coopération technique entre la Commission et le Gouvernement finlandais dans le domaine des technologies de l'information et des communications UN مشروع التعاون التقني بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وحكومة فنلندا
    projet de coopération technique de la CNUCED intitulé < < Renforcement de la capacité de gestion de la dette des pays en développement > > UN مشروع التعاون التقني لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بشأن تعزيز قدرة البلدان النامية على إدارة الديون
    3 ateliers sur les droits de l'homme avec le soutien du projet de coopération technique du HCR UN عُقدت ثلاث حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان، بدعم من مشروع التعاون التقني الخاص بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان
    L'ONU fournit une précieuse assistance, en particulier par le biais de son projet de coopération technique interrégionale en vue de la création de capacités endogènes dans le domaine de la science et de la technique au service du UN وتقدم اﻷمم المتحدة مساعدة قيمة، ولاسيما عن طريق مشروع التعاون التقني اﻷقاليمي المعني بالقدرات المحلية في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    Le Bureau suit l'évolution de la situation dans la région et dirige des journées de formation et des ateliers dans le cadre du projet de coopération technique du HCDH en Géorgie. UN ويتولى مكتب حقوق الإنسان رصد التطورات في المنطقة وتنظيم التدريب وحلقات العمل في إطار مشروع التعاون التقني للمفوضية في جورجيا.
    L'observateur du BIT a également donné des informations au Groupe de travail sur le projet de coopération technique financé par l'organisme d'aide au développement danois (DANIDA) et visant à promouvoir la politique de l'OIT à l'égard des peuples indigènes et tribaux. UN كما أطلع المراقب الفريق العامل على مشروع التعاون التقني الممول من الوكالة الدانمركية للتنمية الدولية الرامي إلى تعزيز سياسة منظمة العمل الدولية المعنية بالشعوب والقبائل اﻷصلية.
    11. Le projet de coopération technique financé par la Norvège sur l'action positive dans l'emploi en Namibie, qui vise à surmonter les séquelles de l'apartheid dans ce domaine, en est maintenant à sa phase finale. UN 11- ويجري الآن إنجاز المرحلة الأخيرة من مشروع التعاون التقني المموَّل من النرويج في مجال العمل الإيجابي في العمالة في ناميبيا الذي يرمي إلى التغلب على الآثار المتبقية من الفصل العنصري في العمالة.
    Le projet de coopération technique dans le domaine des droits de l'homme au Burundi est appliqué en coopération avec la mission d'observation de l'OUA dans ce pays. UN ويجري تنفيذ مشروع التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان لبروندي بالتعاون مع بعثة المراقبين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في ذلك البلد.
    27. Un directeur de projet a été affecté pour un an à Oulan-Bator pour veiller à la bonne exécution du projet de coopération technique concernant la Mongolie. UN ٧٢- وقد عين مدير للمشروع في أولان باتار لمدة سنة واحدة لضمان حسن تنفيذ مشروع التعاون التقني مع منغوليا.
    L'Argentine collabore également avec le Gouvernement colombien en partageant son expérience nationale dans le cadre du projet de coopération technique dans les Andes de la FAO. UN وتتعاون الأرجنتين أيضا مع حكومة كولومبيا بمشاطرة خبرتها الوطنية في إطار مشروع التعاون التقني في منطقة جبال الأنديز الذي تنفذه منظمة الأغذية والزراعة.
    Le coût des composants des projets de coopération technique et de leur exécution est financé par des contributions volontaires fournies par les États membres. UN وتُمول تكاليف عناصر مشروع التعاون التقني كما يُمول إنجازها من التبرعات التي تقدمها الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more