"مشروع التنمية الريفية" - Translation from Arabic to French

    • projet de développement rural
        
    Le projet de développement rural exécuté par le Conseil régional; UN مشروع التنمية الريفية الذي ينفذه مجلس الإقليم
    projet de développement rural intégré UN مشروع التنمية الريفية المتكاملة
    projet de développement rural intégré UN مشروع التنمية الريفية المتكاملة
    L'organisation a donc entrepris un programme d'installation de latrines sanitaires dans trois villages d'Haryana dans le cadre de leur projet de développement rural. UN لذا اضطلعت الرابطة بمشروع لإنشاء مرفق للمراحيض الصحية في ثلاث قرى في هاريانا في إطار مشروع التنمية الريفية لهذه القرى.
    projet de développement rural et de modernisation pour les régions centrale et paracentrale UN مشروع التنمية الريفية والتحديث في المناطق الوسطى والقريبة من الوسط
    - projet de développement rural durable dans les provinces de Coclé, de Colon et de Chepo. UN - مشروع التنمية الريفية المستدامة في مقاطعات كوكلي وكولون وتشيبو.
    Elle est une des composantes du projet de développement rural (PRODER) exécuté avec l'appui du FIDA dans six départements du pays. UN وهذا العنصر هو واحد من عناصر مشروع التنمية الريفية الذي ينفذ بدعم من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية في ست محافظات. بحث المعوقات
    Le projet de développement rural obéit aux mêmes principes en visant la formation et le renforcement des capacités des familles dirigées par des femmes. UN وبنفس المبدأ يعمل " مشروع التنمية الريفية " الذي يستهدف تدريب وتأهيل الأسر التي ترأسها نساء.
    8. projet de développement rural du Rif occidental (DERRO) : lancé en 1965 et recadré en 1968, il s'est fixé comme objectifs de contribuer au développement rural du Rif occidental et de maîtriser les risques d'érosion qui menacent cette région. UN 8- مشروع التنمية الريفية للريف الغربي: بدأ تنفيذ هذا المشروع في عام 1965 وأعيد تنظيمه في عام 1968. وأهدافه هي المساهمة في التنمية الريفية للريف الغربي والسيطرة على مخاطر التحات التي تهدد هذه المنطقة.
    13. Le projet de développement rural intégré, conjointement lancé par le PNUD et le FENU, à la fin de 1993, avance à grands pas. UN ١٣ - ولقد حقق مشروع التنمية الريفية المتكامل الذي بدأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية في نهاية ١٩٩٣ تقدما باهرا.
    13. Le projet de développement rural intégré, conjointement lancé par le PNUD et le FENU, à la fin de 1993, avance à grands pas. UN ١٣ - وحقق مشروع التنمية الريفية المتكامل الذي بدأه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع الانتاجية في نهاية ١٩٩٣ تقدما باهرا.
    52. En ce qui concerne l'emploi, la deuxième phase du projet de création d'emplois indépendants pour les femmes rurales a été mise en marche, tout comme le projet de développement rural, qui vise à appuyer les initiatives des femmes et des hommes en zones rurales. UN 52- وفيما يتعلق بالعمالة، بدأت المرحلة الثانية من مشروع عمل المرأة لحسابها الخاص في المناطق الريفية، وتم تنفيذ مشروع التنمية الريفية لدعم مبادرات النساء والرجال في المناطق الريفية.
    El Salvador : projet de développement rural dans la région du centre (projet no 30245) UN السلفادور: مشروع التنمية الريفية في المنطقة الوسطى (المشروع 30245)
    :: projet de développement rural pour les populations du Nord-ouest d'El Salvador (PRODERNOR), UN :: مشروع التنمية الريفية لشمال شرقي السلفادور (PRODERNOR)؛
    :: projet de développement rural durable des zones écologiquement fragiles de la région du Trifinio (PRODERT), UN :: مشروع التنمية الريفية المستدامة للبقاع الضعيفة بيئيا في منطقة تريفينيو (PRODRET)؛
    Depuis les précédents rapports, l'un des principaux projets intégrés est le projet de développement rural Ordu-Giresun du gouvernement turc et du FIDA, qui a été lancé en 1999 et devrait être terminé en 2004. UN ومنذ تقديم التقرير السابق كان من أكبر المشاريع المتكاملة مشروع التنمية الريفية لآرذو جيروش المشترك بين حكومة تركيا والصندوق الدولي للتنمية الزراعية. وبدأ المشروع في عام 1999 وينتظر أن ينتهي في سنة 2004.
    L'Instance permanente prie instamment la Banque asiatique de développement de veiller, dans le cadre des projets qu'elle finance, notamment le projet de développement rural des Chittagong Hill Tracts, au Bangladesh, à ce qu'il n'y ait pas d'effets néfastes sur les peuples autochtones et sur leurs bassins versants et d'autres écosystèmes fragiles, et à promouvoir leurs droits à la terre et aux ressources. UN 14 - ويحث المنتدى مصرف التنمية الآسيوي على ضمان تجنب حدوث آثار سلبية على الشعوب الأصلية ومستجمعات مياهها ونظمها الإيكولوجية الهشة الأخرى والنهوض بحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد، وذلك في المشاريع التي يمولها هذا المصرف بما فيها مشروع التنمية الريفية في منطقة ممرات تلال شيتاغونغ في بنغلاديش.
    - projet de développement rural pour petits producteurs des départements de Zacapa et Chiquimula -PROZACHI-. Ce projet vise l'activité de la femme rurale qui se consacre à la vente de sa production; son action s'étend aux départements de Zacapa et Chiquimula, Région III, Nord-est. UN - مشروع التنمية الريفية لصغار المنتجين في مقاطعتي ساكابا وتشيكيمولا، الذي يهتم بنشاط المرأة الريفية التي تقوم بتسويق منتجاتها، وأماكن عمله هي مقاطعتا ساكابا وتشيكيمولا بالمنطقة الثالثة في الشمال الشرقي.
    - Le projet de développement rural à Idlib. UN - مشروع التنمية الريفية بإدلب
    :: Le projet de développement rural pour les populations du Nord-ouest d'El Salvador (PRODERNOR), actuellement terminé, visait à renforcer l'infrastructure sociale des communautés rurales, à générer des emplois et à accroître les revenus des habitants de la région, à améliorer les niveaux santé et de nutrition des enfants en âge scolaire et à élaborer une analyse des risques d'épidémies. UN :: مشروع التنمية الريفية لشمال شرقي السلفادور (PRODERNOR). يستهدف هذا المشروع، الذي تجري بلورته الآن، تدعيم البنية التحتية الاجتماعية للمجتمعات الريفية، وخلق الوظائف، وزيادة دخول سكان المنطقة، وتحسين الحالة الصحية والتغذوية لأطفال المدارس، وإجراء تحليل المخاطر مبيدات الآفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more