"مشروع التوصية المؤقتة" - Translation from Arabic to French

    • projet de recommandation provisoire
        
    Au sujet des minéraux de la Zone dont il est question ci-dessus dans le projet de recommandation provisoire 2 : UN فيما يتعلق بمجال موضوع معادن قاع البحار، المشار إليه في مشروع التوصية المؤقتة ٢ أعلاه:
    projet de recommandation provisoire I UN مشروع التوصية المؤقتة ١
    projet de recommandation provisoire 2 UN مشروع التوصية المؤقتة ٢
    projet de recommandation provisoire 4 UN مشروع التوصية المؤقتة ٤
    projet de recommandation provisoire 5 UN مشروع التوصية المؤقتة ٥
    projet de recommandation provisoire 6 UN مشروع التوصية المؤقتة ٦
    projet de recommandation provisoire 7 UN مشروع التوصية المؤقتة ٧
    projet de recommandation provisoire 8 UN مشروع التوصية المؤقتة ٨
    projet de recommandation provisoire 9 UN مشروع التوصية المؤقتة ٩
    projet de recommandation provisoire 10 UN مشروع التوصية المؤقتة ١٠
    projet de recommandation provisoire 11 UN مشروع التوصية المؤقتة ١١
    projet de recommandation provisoire 12 UN مشروع التوصية المؤقتة ١٢
    projet de recommandation provisoire 13 UN مشروع التوصية المؤقتة ١٣
    (Ce projet de recommandation provisoire peut être modifié ou supprimé, sous réserve de consultations avec les auteurs initiaux.) UN )يمكن تعديل مشروع التوصية المؤقتة هذا أو حذفه، رهنا بالمشاورات مع مقدميه اﻷصليين.(
    a) Recensement des ressources de la Zone qui sont exploitées et des minéraux qui en sont extraits, visés dans le projet de recommandation provisoire 1 ci-dessus. UN )أ( تحديد موارد المنطقة المستغلة والفلزات التي تستخلص من هذه الموارد، المشار إليها في مشروع التوصية المؤقتة ١ أعلاه.
    e) Après réception de la demande, l'organe compétent de l'Autorité devra déterminer, en appliquant les critères spécifiés dans le projet de recommandation provisoire 5, si les données existantes justifient qu'il soit procédé à une étude approfondie; UN )ﻫ( بعد تلقي الطلب، يقوم الجهاز المناسب في السلطة بتحديد مدى توافر أدلة كافية للقيام بتحقيق متعمق باستخدام المعايير المحددة في مشروع التوصية المؤقتة ٥ الواردة أدناه.
    d) Après réception de la demande, l'organe compétent de l'Autorité devra déterminer, en appliquant les critères spécifiés dans le projet de recommandation provisoire 5, si les données existantes justifient qu'il soit procédé à une étude approfondie; UN )د( بعد أن يتلقى الجهاز المعني في السلطة الطلب، يقرر ما إذا كانت اﻷدلة الكافية متوفرة ﻹجراء تحقيق متعمق، وذلك باستخدام المعايير المحددة في مشروع التوصية المؤقتة ٥ أدناه.
    (Ce projet de recommandation provisoire tient compte des décisions finales prises à l'issue des débats du Groupe de travail ad hoc, qui sont reproduites dans le document LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.18/Rev.4.) UN )يشمل مشروع التوصية المؤقتة هذا النتائج النهائية التي خلصت إليها مفاوضات الفريق العامل المخصص، بالصيغة الواردة في الوثيقة (LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.18/Rev.4
    (Ce projet de recommandation provisoire tient compte des décisions prises à l'issue des délibérations du Groupe de travail ad hoc, qui figurent dans le document LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.19/Rev.3.) UN )مشروع التوصية المؤقتة هذا يشتمل على الخلاصات النهائية للمداولات التي جرت في الفريق العامل المخصص، كما هي واردة في الوثيقة (LOS/PCN/SCN.1/1992/CRP.19/Rev.3
    b) Dans la mesure du possible, l'Autorité devrait utiliser aux fins du présent projet de recommandation provisoire les données mentionnées plus haut dans le projet de recommandation provisoire 4. UN )ب( ينبغي للسلطة أن تقوم بقدر اﻹمكان باستخدام البيانات المذكورة في مشروع التوصية المؤقتة ٤ أعلاه لغرض مشروع التوصية المؤقتة هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more