"مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل" - Translation from Arabic to French

    • le projet de plan à moyen terme
        
    • projet de plan à moyen terme de
        
    • le plan à moyen terme
        
    le projet de plan à moyen terme sera présenté à la réunion que le Comité tiendra en juin-juillet 1999. UN يقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل إلى اللجنة في اجتماعها المعقود في حزيران/يونيه - تموز/ يوليه ١٩٩٩.
    le projet de plan à moyen terme ne sera pas prêt à temps pour être examiné à la dixième session de la Commission qui doit se tenir du 5 au 14 mai 1999. UN لـن يكون مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل جاهزا وقــت انعقاد الدورة السابعة عشرة للجنة في الفترة من ٥ إلى ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    33. La Commission a approuvé le projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001, qui est publié sous la cote E/ESCAP/1031. UN ٣٣ - وأيدت اللجنة مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١، بصيغتها الواردة في الوثيقة E/ESCAP/1031.
    On espérait que le Groupe se réunirait immédiatement après la neuvième session de la Conférence, pour examiner le projet de plan à moyen terme compte tenu des résultats de cette dernière. UN ومما يؤمل فيه أن تجتمع الفرقة العاملة بعد اﻷونكتاد التاسع مباشرة من أجل استعراض مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل في ضوء نتائج المؤتمر.
    vi) le projet de plan à moyen terme de la Division de statistique de l'ONU pour 2002-2005; UN `6 ' مشروع الخطة المتوسطة الأجل 2000-2005 لشعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة؛
    le plan à moyen terme sera directement présenté au Comité du programme et de la coordination. UN سـيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق.
    79. A sa trente-septième session, la Commission de la promotion de la femme a fait des observations sur le projet de plan à moyen terme à l'échelle du système pour la promotion de la femme, qui a été présenté au Comité administratif de coordination. UN ٩٧ - وقدمت لجنة مركز المرأة في دورتها السابعة والثلاثين تعليقات على مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل على مستوى المنظومة للنهوض بالمرأة، وأحيلت إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    Les questions soulevées au paragraphe 3, de la résolution 35/4 de la Commission de la condition de la femme, devront être examinées de manière approfondie dans le projet de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme pour la période 1996-2001. UN ينبغي معالجة القضايا التي أثيرت في الفقرة ٣ من قرار لجنة مركز المرأة ٣٥/٤، على نحو أكثر موضوعية في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠١.
    Les 23 et 29 avril, les délégations ont formulé des observations d’ordre général sur le projet de plan à moyen terme du Programme de désarmement, étant entendu que ces observations ne constituaient pas des prises de position définitives ou ne valaient pas acceptation officielle dudit projet. UN ٠١ - وفي ٢٣ و ٢٩ نيسان/أبريل، أدلت الوفود بتعليقات عامة على مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل لبرنامج نزع السلاح على أساس أن تلك التعليقات لا تمثل أي آراء نهائية أو إقرارا رسميا لمشروع الخطة.
    Au nom du Département des affaires de désarmement, le Secrétaire général adjoint a pris note des observations et a promis d’en tenir compte lorsqu’il réviserait le projet de plan à moyen terme. UN ١١ - وأحاط وكيل اﻷمين العام علما بالتعليقات، بالنيابة عن إدارة شؤون نزع السلاح وتعهد بأخذها في الاعتبار لدى تنقيح مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Le Comité est convenu d’examiner en l’an 2000 le projet de plan à moyen terme 2002-2005 pour la promotion de la femme dans l’ensemble du système des Nations Unies, que le Secrétaire général doit établir en sa qualité de Président du Comité administratif de coordination. UN ووافقت اللجنة على النظر في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ٢٠٠٥-٢٠٠٢، المقرر أن يعدها اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية في عام ٢٠٠٠.
    Il se félicite de ce que le projet de plan à moyen terme 1998-2001 tende à réorienter les activités du système des Nations Unies, en particulier dans le domaine social, et espère qu'il sera adopté par l'Assemblée générale. UN وأعرب عن ارتياحه ﻷن مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨ - ٢٠٠١ يميل إلى إعادة توجيه أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة، وخاصة في الميدان الاجتماعي، ويأمل في أن تعتمد الجمعية العامة تلك الخطة.
    63. La délégation japonaise regrette que le CPC n'ait pu parvenir à un consensus sur le programme 19 mais souligne qu'elle appuie les sous-programmes figurant dans le projet de plan à moyen terme. UN ٦٣ - وأعربت عن أسف الوفد الياباني ﻷن لجنة البرنامج والتنسيق لم تتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن البرنامج ١٩، وأكدت أن الوفد يؤيد البرامج الفرعية الواردة في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل.
    31. le projet de plan à moyen terme à l'examen a été établi sur la base de ce modèle, en suivant les recommandations du Comité du programme et de la coordination (CPC) et du CCQAB. UN ٣١ - وواصل قائلا إن مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل قيد الاستعراض وضع على أساس هذا النموذج، ووفقا لتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    - En mai 1994, en réponse à une lettre du Directeur général de l'UNESCO demandant des commentaires sur le projet de plan à moyen terme pour 1996-2001, et le projet de programme-budget pour 1996-1997, le Bureau d'Internationale libérale a préparé une série de commentaires visant à orienter l'UNESCO davantage vers la participation des citoyens. UN ● في أيار/ مايو ١٩٩٤، قام مكتب الاتحاد، استجابة لرسالة من المدير العام لليونسكو يطلب فيها تعليقات على مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١ ومشروع الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، بإعداد مجموعة من التعليقات تركز على جعل اليونسكو أكثر توجها نحو إشراك المواطنين.
    La Commission sera saisie en outre, pour information, d’un document de séance contenant le projet de plan à moyen terme de la Division de statistique de l’ONU pour la période 1998-2001 qui aura été examiné par l’Assemblée générale à sa cinquante-troisième session. UN وستُعرض على اللجنة، للعلم، ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل لشعبة اﻹحصاءات التابعة لﻷمم المتحدة لفترة ١٩٩٨-٢٠٠١. وقد نظرت الجمعية العامة في هذه الورقة في دورتها الثالثة والخمسين، في ١٩٩٨.
    À la 418e séance, le 30 août 1999, le représentant du Secrétariat a appelé l’attention des membres du Comité des conférences sur le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 en ce qui concerne les affaires de l’Assemblée générale et du Conseil économique et social et les services de conférence. UN ١٧٧ - في الجلسة ٤١٨، المعقودة يوم ٣٠ آب/أغسطس، استرعى أعضاء اﻷمانة العامة انتباه أعضاء لجنة المؤتمرات إلى مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٠ - ٢٠٠٥ لشؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات.
    À sa 423e séance, le 1er septembre, le Comité a examiné le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 en ce qui concerne les services de conférence (A/AC.172/1999/CRP.7). UN ١٧٩ - وفي الجلسة ٤٢٣، المعقودة يوم ١ أيلول/سبتمبر، قامت اللجنة باستعراض مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥ المتصلة بخدمات المؤتمرات (A/AC.172/1999/CRP.7).
    Comme l’a proposé le Secrétariat, le Comité est également convenu d’examiner le projet de plan à moyen terme publié sous la cote A/AC.172/1999/CRP.7 au titre des «Questions diverses» s’il en avait le temps au cours de la session. UN ١٩١ - وبناء على اقتراح اﻷمانة العامة، وافقت اللجنة أيضا على النظر في مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل الوارد في الوثيقة A/AC.172/1999/CRP.7 في إطار البند المعنون " مسائل أخرى " إن سمح الوقت بذلك خلال الدورة الحالية.
    Comme suite à la demande formulée par l’Assemblée générale dans ses résolutions 51/219 et 53/207, le Département des affaires de désarmement du Secrétariat de l’ONU à présenté à la Commission, pour examen, le projet de plan à moyen terme pour la période 2002-2005 tel qu’il figure dans le document A/CN.10/1999/CRP.2. UN ٨ - وعملا بالطلب الوارد في قراري الجمعية العامة ٥١/٢١٩ و ٥٣/٢٠٧، قدمت إدارة شؤون نزع السلاح باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل من اﻷمين العام للفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٥، الوارد في الوثيقة A/CN.10/1999/CRP.2 كيما تستعرضه الهيئة.
    Note du Secrétariat contenant le projet de plan à moyen terme de la Division de statistique de l'ONU pour la période 2002-2005 UN مذكرة من الأمين العام عن مشروع الخطة المتوسطة الأجل لشعبة الاحصاءات بالأمم المتحدة عتن الفترة 2002-2005
    le plan à moyen terme sera présenté directement au Comité du programme et de la coordination. UN سيقدم مشروع الخطة المتوسطة اﻷجل مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more