"مشروع القانون الاتحادي" - Translation from Arabic to French

    • Projet de loi fédérale
        
    • la loi fédérale
        
    • le projet de loi
        
    - Projet de loi fédérale sur la publicité des services de santé, des produits à usage médical et des médicaments: examen prévu pour 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الإشهار في مجال الخدمات الطبية والمنتجات الطبية والأدوية، المقرر النظر فيه في عام 2001؛
    - Projet de loi fédérale sur la réglementation de l'exercice de la médecine privée: examen en première lecture prévu pour 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن تنظيم ممارسة الطب الخاص، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛
    - Élaboration d'un Projet de loi fédérale relative à la sûreté des transports; UN :: إعداد مشروع القانون الاتحادي بشأن أمن النقل؛
    - Élaboration d'un Projet de loi fédérale relative à la protection de l'aviation civile contre les actes d'intervention illicite; UN :: إعداد مشروع القانون الاتحادي بشأن حماية الطيران المدني من الأعمال غير القانونية؛
    En ce qui concerne les mesures de lutte contre la discrimination, le Gouvernement a fait état de la loi fédérale de 2003 relative à la prévention et à l'élimination de la discrimination, qui porte création du Conseil national pour la prévention de la discrimination. UN 62 - وفيما يتعلق بالتدابير المعتمدة لمكافحة التمييز، أشارت الحكومة إلى مشروع القانون الاتحادي لمنع التمييز والقضاء عليه المعتمد في عام 2003، الذي تمخض عن إنشاء المجلس الوطني لمنع التمييز.
    En outre, le Projet de loi fédérale en la matière comprend une proposition de sanctions spécifiques qui seront intégrées dans le Code pénal fédéral. UN إضافة إلى ذلك، يشمل مشروع القانون الاتحادي في هذا المجال اقتراحا بتطبيق عقوبات محددة سيتضمنها قانون العقوبات الاتحادي.
    - Projet de loi fédérale sur les médecines traditionnelles et populaires; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الطب التقليدي والشعبي؛
    - Projet de loi fédérale sur les produits médicaux; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن المنتجات الطبية؛
    - Projet de loi fédérale sur l'expertise pathologique et anatomique: examen en première lecture prévu pour 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الفحص المرضي والتشريحي، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛
    - Projet de loi fédérale sur l'expertise médicolégale: examen en première lecture prévu pour 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الفحص الطبي الشرعي، المقرر النظر فيه أثناء القراءة الأولى في عام 2001؛
    - Projet de loi fédérale sur la limitation du tabagisme, adopté en deuxième lecture en juin 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن الحد من إدمان التدخين المعتمد أثناء القراءة الثانية في حزيران/يونيه 2001؛
    - Projet de loi fédérale sur l'aide de l'État à la ville balnéaire de Sotchi pour la période allant jusqu'à 2003: examen prévu pour 2001; UN - مشروع القانون الاتحادي بشأن المساعدة المقدمة من الدولة إلى مدينة سوتشي، المصيف البحري، للفترة الممتدة حتى عام 2003، المقرر النظر فيه في عام 2001؛
    D. Commentaires sur le Projet de loi fédérale suisse sur les prestations de sécurité privées fournies à l'étranger 11 5 UN دال - تعليقات على مشروع القانون الاتحادي السويسري المتعلق بتقديم الخدمات الأمنية الخاصة في الخارج 11 6
    À la lumière des informations reçues du Gouvernement russe le 4 août 2011, le Comité a demandé d'autres explications sur les dispositions du Projet de loi fédérale et sur le calendrier prévu pour son adoption. UN وفي ضوء المعلومات التي تلقتها اللجنة من حكومة الاتحاد الروسي في 4 آب/أغسطس 2011، طلبت اللجنة مزيداً من التوضيحات بشأن محتوى مشروع القانون الاتحادي وبشأن المهلة الزمنية المتوقعة لاعتماده.
    L'État partie devrait parachever et adopter le Projet de loi fédérale no 118073, adopté en première lecture par la Douma d'État en septembre 2003 et actuellement en cours de préparation en vue d'une seconde lecture. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنجز وتقرّ مشروع القانون الاتحادي رقم 11807-3 الذي أقرّه مجلس الدوما في القراءة الأولى في أيلول/سبتمبر 2003، والذي يجري إعداده الآن للقراءة الثانية.
    L'État partie devrait poursuivre la réforme de son système de justice pour mineurs et adopter le Projet de loi fédérale sur les fondements d'un système de justice pour mineurs qui prévoit, entre autres, la création de tribunaux pour mineurs. UN ينبغي للدولة الطرف أن تسعى لإصلاح نظام قضاء الأحداث وأن تعتمد مشروع القانون الاتحادي المتعلق بوضع " أسس نظام خاص بالأحداث " والذي ينصّ في جملة أمورٍ على إنشاء محاكم خاصة بالأحداث.
    En même temps, il convient de noter que la Douma a adopté en première lecture un Projet de loi fédérale sur la répression du terrorisme, dans lequel elle redéfinit les principes, les concepts, les dispositions organisationnelles et les mécanismes de coordination liés à la lutte contre le terrorisme. UN وفي الوقت ذاته، تجدر الإشارة إلى أن مجلس دُوما الدولة اعتمد في قراءته الأولى مشروع القانون الاتحادي المتعلق بمكافحة الإرهاب الذي يتضمن المبادئ والمفاهيم والآليات التنظيمية والتـنسيـقـيـة لمكافحة الإرهاب.
    L'État partie devrait parachever et adopter le Projet de loi fédérale no 118073, adopté en première lecture par la Douma d'État en septembre 2003 et actuellement en cours de préparation en vue d'une seconde lecture. UN وينبغي للدولة الطرف أن تنجز وتقرّ مشروع القانون الاتحادي رقم 11807-3 الذي أقرّه مجلس الدوما في القراءة الأولى في أيلول/سبتمبر 2003، والذي يجري إعداده الآن للقراءة الثانية.
    - Projet de loi fédérale modifiant et complétant la loi fédérale sur les médicaments (concernant la réglementation de l'importation de médicaments en Russie); UN - مشروع القانون الاتحادي المعدّل والمكمّل للقانون الاتحادي بشأن الأدوية (والمتعلق بتنظيم استيراد الأدوية إلى روسيا)؛
    le projet de loi en la matière comprend une proposition à cet égard. UN يشمل مشروع القانون الاتحادي المتعلق بهذا الموضوع مقترحا بشأن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more