"مشروع القرار الهام هذا" - Translation from Arabic to French

    • cet important projet de résolution
        
    • ce projet de résolution important
        
    • cette importante résolution
        
    Nous estimons que cet important projet de résolution devrait bénéficier de l'appui ferme de tous les États Membres. UN ونحن نرى أن مشروع القرار الهام هذا ينبغي أن يحظى بتأييد قوي من جميع الدول الأعضاء.
    J'invite tous les États, une fois encore, à se porter coauteurs de cet important projet de résolution. UN وأود أن أدعو كل الدول، مرة أخرى، إلى الاشتراك في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    Au nom du Groupe des 77 et de la Chine, je tiens à remercier tous les États Membres qui se sont portés coauteurs de cet important projet de résolution. UN بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، أود أن أشكر جميع الدول الأعضاء التي اشتركت في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    Je manquerais à tous mes devoirs si je ne saluais pas le travail diligent et le dévouement de M. John Mosoti, du Kenya, facilitateur de cet important projet de résolution. UN وسأكون مقصرا إن لم أنوه بالعمل الدؤوب للسيد جون موسوتي ممثل كينيا وبتفانيه بوصفه ميسر مشروع القرار الهام هذا.
    Comme dans le passé, de nombreux pays se sont portés coauteurs de ce projet de résolution important. UN كما كان الحال في الماضي، اشتركت في تقديم مشروع القرار الهام هذا بلدان كثيرة.
    J'aimerais remercier toutes les délégations qui ont participé aux négociations sur cet important projet de résolution. UN وأود أن أشكر جميع الوفود التي شاركت في المفاوضات حول مشروع القرار الهام هذا.
    Les auteurs prient instamment l'ensemble des délégations de prêter leur appui à cet important projet de résolution. UN ويحث المقدمون على تأييد مشروع القرار الهام هذا.
    Vu l'heure tardive, je ne vais pas lire la déclaration que j'avais préparée sur cet important projet de résolution. UN ونظرا لتأخر الوقت، لن أدلي ببياني المعد بشأن مشروع القرار الهام هذا.
    C'est pourquoi ma délégation s'est portée coauteur de cet important projet de résolution. UN ولهذا شارك وفد بلدي في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    La Colombie se félicite de l'adoption de cet important projet de résolution et remercie l'ensemble des délégations. UN وترحب كولومبيا باعتماد مشروع القرار الهام هذا وتعرب عن شكرها إلى جميع الوفود.
    Sa délégation est très reconnaissante aux nombreux États Membres qui ont soutenu cet important projet de résolution. UN وأعربت عن شكر وفدها للدول الأعضاء الكثيرة التي أيدت مشروع القرار الهام هذا.
    Ma délégation et les autres coauteurs comptent sur l'adoption par consensus, une fois de plus, de cet important projet de résolution. UN ويتطلع وفد بلدي ومقدمو مشروع القرار الآخرون إلى اعتماد مشروع القرار الهام هذا بتوافق الآراء مرة أخرى.
    J'appelle l'Assemblée générale à adopter cet important projet de résolution à une majorité écrasante. UN وأود أن أدعو الجمعية العامة إلى اعتماد مشروع القرار الهام هذا بأغلبية ساحقة.
    Selon nous, cet important projet de résolution devrait être adopté sans être mis aux voix. Ainsi, notre engagement à cet égard serait démontré sans équivoque. UN ويعتقد وفدي أنه ينبغي اعتماد مشروع القرار الهام هذا بدون تصويت، مما يدل على التزامنا القاطع بهذا الشأن.
    Les Pays-Bas se félicitent vivement de l'adoption de cet important projet de résolution. UN وترحب هولندا ترحيبا كبيرا باعتماد مشروع القرار الهام هذا.
    La Namibie prie les États Membres qui ne se sont pas portés coauteurs de cet important projet de résolution de le faire. UN تود ناميبيا أن تناشد الدول الأعضاء التي لم تشترك بعد في تقديم مشروع القرار الهام هذا أن تفعل ذلك.
    Nous nous félicitons du consensus qui a pu être trouvé encore une fois à l'égard de cet important projet de résolution. UN ويسرنا أنه قد أمكن مرة أخرى التوصل إلى توافق للآراء بشأن مشروع القرار الهام هذا.
    Je tiens à exprimer l'espoir que, grâce à nos efforts conjoints, nous serons en mesure d'adopter par consensus cet important projet de résolution, qui permettra réellement d'approfondir le processus de réforme du Conseil économique et social. UN وأود أن أعـرب عن اﻷمــل في أن نتمكــن، من خلال جهودنا المشتركة، من اعتماد مشروع القرار الهام هذا بتوافق اﻵراء، اﻷمــر الذي سيعزز، على نحو حقيقي، تكثيف جهود اصلاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Enfin, je saisis cette occasion pour exprimer ma sincère reconnaissance à la délégation espagnole pour le rôle de premier plan qu'elle a joué dans la présentation de cet important projet de résolution. UN وأخيرا، اسمحوا لي بأن أغتنم هذه الفرصة ﻷعراب عن خالص تقديري للوفد اﻹسباني للدور الرائد الذي لعبه في تقديم مشروع القرار الهام هذا.
    Ma délégation ainsi que les coauteurs de ce texte comptent sur l'appui de l'ensemble des États Membres pour l'adoption par consensus, comme il est de tradition, de cet important projet de résolution. UN ويعول وفد بلدي وغيره من مقدمي مشروع القرار على دعم جميع الدول الأعضاء لاعتماد مشروع القرار الهام هذا بتوافق الآراء، كما جرت العادة في اللجنة.
    Nous espérons que ce projet de résolution important sera adopté par consensus, car il contribue grandement aux efforts déployés par les pays touchés en matière de gestion des risques liés aux catastrophes. UN ويحدونا الأمل في أن يعتمد مشروع القرار الهام هذا بتوافق الآراء، لأنه يؤدي دورا رئيسيا في دعم جهود البلدان المتضررة في إدارة الأخطار الناجمة عن الكوارث.
    Nous déplorons que le débat du Bureau sur cette importante résolution ait été écourté et que l'on nous ait empêchés d'exposer nos vues à ce sujet. UN وللأسف، فإن مناقشة مشروع القرار الهام هذا قُصّرت في المكتب ومُنعنا من التعبير عن رأينا بشأن هذا الموضوع؛ إلا أننا سعيدون لأن الفرصة أتيحت لنا لنفعل ذلك اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more