L'Assemblée va à présent se prononcer sur le projet de décision figurant au paragraphe 31 du rapport du Groupe de travail. | UN | تبت الجمعية الآن في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 31 من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية. |
La Commission adopte, sans vote, le projet de décision figurant au paragraphe 63 du document A/52/21. | UN | واعتمدت اللجنة دون تصويت مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٦٣ من الوثيقة A/52/21. |
Elle décide d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 33 du document A/49/43. | UN | وقررت الجمعية العامة اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ من الوثيقة A/49/43. |
L'Assemblée générale va maintenant se prononcer sur le projet de décision qui figure au paragraphe 17 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. | UN | والجمعية العامة ستبت الآن في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 17 من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن. |
Nous passons maintenant au projet de décision contenu au paragraphe 30 du rapport de la Deuxième Commission (A/48/725). | UN | ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٠ من تقرير اللجنة الثانية في الوثيقة A/48/725. |
L’Assemblée adopte le projet de décision figurant au para-graphe 36 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée (A/50/47). | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٦ من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية )A/50/47(. |
L'Assemblée adopte le projet de décision figurant au paragraphe 17 du rapport du Groupe de travail à compo-sition non limitée. | UN | واعتمدت الجمعية مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٧ من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية. |
À cet effet, le Groupe de travail a recommandé à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 33 de son rapport. | UN | ووصولا الى تلك الغاية، أوصى الفريق العامل الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ من تقريره. |
Ces éléments sont pris en compte dans le projet de décision figurant au paragraphe 46 ci-après. | UN | وقد أُخذت هذه العناصر في الاعتبار في مشروع المقرر الوارد في الفقرة 46 أدناه. |
La Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 5 du rapport. | UN | وتوصي اللجنة الجمعية العامة باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 5 من التقرير. |
Le Président : L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision figurant au paragraphe 17 du rapport. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: تبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٧ من التقرير. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision figurant au paragraphe 28 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. | UN | تبدأ الجمعية اﻵن البت في مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٢٨ من تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل ذات الصلة. |
L’Assemblée générale adopte le projet de décision figurant au paragraphe 87 du document A/53/45. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٧٨ من الوثيقة A/53/45. |
En conséquence, comme indiqué dans le projet de décision figurant au paragraphe 18 du rapport, le Groupe de travail recommande seulement à l'Assemblée générale de prendre note de ses travaux, étant entendu qu'ils reprendront après consultation avec les États Membres. | UN | ولذلك، وكما أشير إلى ذلك في مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٨ من التقرير اكتفى الفريق العامل بالتوصية بأن تحيط الجمعية العامة علما بأعماله على أساس أن تستأنف مشاورات مع الدول اﻷعضاء. |
40. À la même séance, la Conférence a approuvé le rapport de la Commission de vérification des pouvoirs et a adopté le projet de décision figurant au paragraphe 8 de ce rapport. | UN | ٤٠ - وفي الجلسة نفسها، اعتمد المؤتمر تقرير لجنة وثائق التفويض، واعتمد أيضا مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٨ من التقرير. |
L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision figurant au paragraphe 10 du rapport du Groupe de travail à composition non limitée chargé d'examiner la question de la représentation équitable au Conseil de sécurité et de l'augmentation du nombre de ses membres, ainsi que d'autres questions ayant trait au Conseil de sécurité. | UN | تبت الجمعيــة اﻵن فـي مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٠ من تقرير الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بمسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بمجلس اﻷمن. |
Par la suite, la Présidente a proposé à la Commission de recommander à l'Assemblée d'adopter le projet de décision figurant au paragraphe 10 ci-après. | UN | 8 - وفي وقت لاحق اقترحت الرئيسة على اللجنة أن توصي الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 10 أدناه. |
La Sixième Commission a adopté sans vote son programme de travail provisoire pour la prochaine session, et j'espère que l'Assemblée générale pourra en faire de même s'agissant du projet de décision qui figure au paragraphe 7 du rapport. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة برنامج عملها المؤقت بدون تصويت، ويحدوني الأمل أن تتمكن الجمعية العامة من أن تحذو حذوها باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 7 من التقرير. |
Le Président par intérim (interprétation de l'anglais) : Nous allons maintenant nous prononcer sur le projet de décision contenu au paragraphe 30 du rapport. | UN | الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: ننتقل اﻵن إلى مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٠ من التقرير. |
L’Assemblée adopte le projet de décision figurant au para-graphe 18 du rapport du Groupe de travail (A/51/43) | UN | واعتمدت الجمعية مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٨ من تقرير الفريق العامل (A/51/43). |
Par la suite, le Président a proposé que la Commission recommande à l'Assemblée d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 11 ci-après. | UN | 9 - وبعد ذلك اقترح الرئيس أن توصي اللجنة الجمعية باعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 11 أدناه. |
La Commission a adopté, sans procéder à un vote, les projets de résolution I et II figurant au paragraphe 11, et un projet de décision figurant au paragraphe 12 qui a été modifié oralement. | UN | واعتمدت اللجنة مشروعي القرارين اﻷول والثاني، الواردين في الفقرة ١١، دون تصويت، واعتمدت أيضا مشروع المقرر الوارد في الفقرة ١٢، بصيغته المعدلة شفويا. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale décide d'adopter le projet de décision contenu dans le paragraphe 33 du document A/49/43? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامــة تقرر اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة ٣٣ مــــن الوثيقة A/49/43؟ |
Le Conseil est invité à approuver le projet de décision énoncé au paragraphe 57. | UN | يُطلب إلى المجلس التنفيذي اعتماد مشروع المقرر الوارد في الفقرة 57. |