| La Deuxième Commission a adopté ce projet de décision sans vote. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع المقرر هذا دون تصويت. |
| Nous nous sommes joints au consensus sur ce projet de décision. | UN | لقد انضممنا إلى توافق الآراء حول مشروع المقرر هذا. |
| La Sixième Commission a adopté ce projet de décision sans vote, et j'espère que l'Assemblée fera de même. | UN | لقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر هذا دون تصويت، وآمل أن تحذو الجمعية حذوها. |
| La Quatrième Commission a adopté le projet de décision sans objection. | UN | لقد اعتمدت اللجنة الرابعة مشروع المقرر هذا بدون اعتراض. |
| Il ne me reste plus qu'à dire que je recommande à l'Assemblée générale d'adopter ce projet de résolution en espérant qu'il sera adopté à l'unanimité. | UN | ولا يبقى علي سوى أن أقول ببساطة أنني أزكي مشروع المقرر هذا للجمعية، وآمل أن تعتمده بالاجماع. |
| ce projet de décision a été adopté sans vote par la Cinquième Commission. | UN | اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر هذا دون تصويت. |
| La Sixième Commission a adopté ce projet de décision sans le mettre au voix; j'espère que l'Assemblée générale fera de même. | UN | وقد اعتمدت اللجنة السادسة مشروع المقرر هذا دون تصويت، وإني على ثقة من أن الجمعية العامة ستتمــــكن من أن تحذو حذوها. |
| ce projet de décision a été adopté par la Cinquième Commission sans être mis aux voix. | UN | ولقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر هذا دون تصويت. |
| La délégation russe s'oppose par conséquent à l'adoption de ce projet de décision. | UN | ولذلك فإن الوفد الروسي يعارض اعتماد مشروع المقرر هذا. |
| J'invite la Conférence du désarmement à adopter ce projet de décision. | UN | وأدعو مؤتمر نزع السلاح إلى اعتماد مشروع المقرر هذا. |
| Le texte de ce projet de décision a été négocié avec le plus grand soin de manière à susciter l'appui le plus large possible des délégations présentes ici. | UN | وقد تم التفاوض بشأن نص مشروع المقرر هذا بعناية فائقة كي يجتذب أوسع نطاق ممكن من التأييد من جانب الوفود الممثلة هنا. |
| Aux termes de ce projet de décision, il était proposé de constituer un groupe de travail spécial à composition non limitée réunissant des Parties au Protocole de Kyoto. | UN | وأوضح أن مشروع المقرر هذا يقترح إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح العضوية لأطراف بروتوكول كيوتو. |
| 13. ce projet de décision est joint à la décision 11/CP.7. | UN | 13- يرد مشروع المقرر هذا مرفقاً بالمقرر 11/م أ-7. |
| ce projet de décision proposé oralement a été adopté par la Commission par consensus. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع المقرر هذا بصيغته الشفهية بتوافق اﻵراء. |
| On trouvera le texte de ce projet de décision, qui est reproduit dans la langue dans laquelle il a été soumis et n'a pas été revu par les services d'édition, dans l'appendice 3 du présent document; | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع المقرر هذا في التذييل ٣ لهذه الوثيقة، وهو مستنسخ باللغة التي ورد بها وبدون صياغة رسمية؛ |
| La Conférence des Parties sera saisie de ce projet de décision. | UN | وسيكون مشروع المقرر هذا معروضاً على مؤتمر اﻷطراف. |
| La Cinquième Commission a adopté le projet de décision sans vote. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الخامسة مشروع المقرر هذا دون تصويت. |
| La Commission a adopté le projet de décision sans vote. | UN | وقد اعتمدت اللجنة مشروع المقرر هذا بــدون تصويت. |
| le projet de décision, “Rapport du Secrétaire général sur les bureaux provisoires des Nations Unies”, est recommandé par la Deuxième Commission. | UN | إن اللجنة الثانية توصي باعتماد مشروع المقرر هذا المعنون »تقرير اﻷمين العام عن المكاتب المؤقتة لﻷمم المتحدة«. |
| Nous demandons à ce que ce projet de résolution soit adopté par consensus. | UN | ونحن نطلب اعتماد مشروع المقرر هذا بتوافق الآراء. |
| Celuici était complété par une Déclaration présidentielle qui fait partie intégrante du projet de décision. | UN | واقترن مشروع المقرر هذا ببيان رئاسي تكميلي. يشكل جزءاً لا يتجزأ من مشروع المقرر الرئاسي. |
| Le présent projet de décision que je soumets à cette Assemblée a été élaboré à la lumière des nouvelles réalités de paix et de démocratie qui sont intervenues en Afrique australe. | UN | لقد تم إعداد مشروع المقرر هذا في ضوء الحالة الجديدة التي تتسم بالسلام والديمقراطية في الجنوب اﻷفريقي. |