"مشروع المواد هذا" - Translation from Arabic to French

    • les présents articles
        
    • présent projet d'articles
        
    • du projet d'articles
        
    • des présents articles
        
    • du présent projet
        
    • de la succession
        
    Cas de succession d'États visés par les présents articles UN حالات خلافة الدول التي يشملها مشروع المواد هذا
    Cas de succession d'Etats visés par les présents articles UN حالات خلافة الدول التي يشملها مشروع المواد هذا
    Le Rapporteur spécial ne pense pas que le présent projet d'articles soit l'endroit idéal pour distinguer, donc définir, les notions d'agression et de légitime défense. UN ولا يعتقد المقرر الخاص أن مشروع المواد هذا يوفر السياق الأمثل لتمييز وبالتالي تحديد مفهومي العدوان وحق الدفاع عن النفس.
    D'autres membres ont fait observer qu'une double applicabilité du présent projet d'articles et de la Convention de 1997 était possible. UN وأشار أعضاء آخرون إلى إمكانية تطبيق مشروع المواد هذا واتفاقية عام 1997 بشكل مزدوج.
    De plus, l'accord n'exige pas non plus que l'on suive la même structure que celle du projet d'articles. UN وهذا لا يعني أيضا أن الاتفاق معناه حتمية التقيد بهيكل مشروع المواد هذا.
    Chaque État concerné devrait adopter sans retard injustifié une législation sur la nationalité et les questions connexes en relation avec la succession d'États qui corresponde aux dispositions des présents articles. UN ينبغي أن تقوم كل دولة معنية، دون تأخير لا مبرر له، بسن تشريع بشأن الجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى تنشأ في حالة خلافة الدول بما يتفق وأحكام مشروع المواد هذا.
    Article 3. Cas de succession d'États visés par les présents articles UN المادة 3 - حالات خلافة الدول التي يشملها مشروع المواد هذا
    Article 3. Cas de succession d'États visés par les présents articles 48 30 UN المادة 3- حالات خلافة الدول التي يشملها مشروع المواد هذا 32
    les présents articles s'appliquent uniquement aux effets d'une succession d'États se produisant conformément au droit international et, plus particulièrement, aux principes du droit international incorporés dans la Charte des Nations Unies. UN لا ينطبق مشروع المواد هذا إلا على آثار خلافة الدول التي تحدث طبقاً للقانون الدولي، وخاصة طبقاً لمبادئ القانون الدولي المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    . À la différence des travaux antérieurs de la Commission sur la succession d'États, les présents articles traitent des effets de cette succession sur le lien juridique entre un État et des personnes physiques. UN وعلى خلاف عمل اللجنة السابق فيما يتعلق بخلافة الدول، يتناول مشروع المواد هذا آثار هذه الخلافة على الرباط القانوني بين الدولة والأفراد.
    les présents articles s'appliquent uniquement aux effets d'une succession d'États se produisant conformément au droit international et, plus particulièrement, aux principes du droit international incorporés dans la Charte des Nations Unies. UN لا ينطبق مشروع المواد هذا إلا على آثار خلافة الدول التي تحدث طبقا للقانون الدولي، وخاصة طبقاً لمبادئ القانون الدولي المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة.
    . Comme l'indique son titre, le champ d'application du présent projet d'articles est limité, ratione personae, à la nationalité des individus. UN وكما يستدل من العنوان، فإن نطاق تطبيق مشروع المواد هذا يقتصر، من حيث الأشخاص، على جنسية الأفراد.
    La Commission note que le concept de " citoyenneté de l'Union européenne " ne correspond pas au concept de nationalité envisagé dans le présent projet d'articles. UN وتلاحظ اللجنة أن مفهوم مواطنية الاتحاد الأوروبي لا يطابق مفهوم الجنسية، كما هو متوخى في مشروع المواد هذا.
    Toute personne expulsée ou en cours d'expulsion a droit au respect de ses droits de l'homme, notamment ceux énoncés dans le présent projet d'articles. UN لكل شخص مطرود أو جار طرده الحق في احترام حقوق الإنسان الواجبة له، لا سيما الحقوق المنصوص عليها في مشروع المواد هذا.
    La restriction au paragraphe 1 reconnaît aussi les droits particuliers de l'État de nationalité d'origine, ce qui réaffirme le principe contenu à l'article 3 du présent projet d'articles. UN ويتضمن الحكم المنصوص عليه في الفقرة 1 اعترافا بالحقوق الخاصة لدولة الجنسية الأصلية. ويؤكد هذا مجددا المبدأ الوارد في المادة 3 من مشروع المواد هذا.
    1. Le présent projet d'articles s'applique à la responsabilité internationale d'une organisation internationale pour un fait qui est illicite en vertu du droit international. UN 1 - ينطبق مشروع المواد هذا على المسؤولية الدولية لمنظمة دولية ما عن فعل غير مشروع بموجب القانون الدولي.
    Les questions de nationalité liées à des situations antérieures ou postérieures à la date de la succession sont donc exclues du champ d'application du projet d'articles. UN ولذلك يتعين أن تستبعد من مجال مشروع المواد هذا مسائل الجنسية المتعلقة بحالات تحدث قبل تاريخ الخلافة أو بعده.
    Elle doit donc supprimer du projet d'articles cet élément controversé et inutile. UN وبالتالي فإنه يجب على اللجنة أن تحذف من مشروع المواد هذا العنصر المختلف بشأنه وغير المفيد.
    Les questions de nationalité liées à des situations antérieures ou postérieures à la date de la succession sont donc exclues du champ d'application du projet d'articles. UN ولذلك يتعين أن تستبعد من مجال مشروع المواد هذا مسائل الجنسية المتعلقة بحالات تحدث قبل تاريخ الخلافة أو بعده.
    Chaque Etat concerné devrait adopter sans retard injustifié une législation concernant la nationalité et les questions connexes en relation avec la succession d'Etats qui corresponde aux dispositions des présents articles. UN ينبغي أن تقوم كل دولة معنية، دون تأخير لا مبرر له، بسن تشريع بشأن الجنسية وما يرتبط بها من مسائل أخرى تنشأ في حالة خلافة الدول بما يتفق وأحكام مشروع المواد هذا.
    Aux fins des présents articles : UN لأغراض مشروع المواد هذا:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more