Le Comité compte que la présentation du prochain projet de budget sera de meilleure qualité. | UN | وتأمل اللجنة في أن يعكس مشروع الميزانية المقبل أوجه التحسين في العرض. |
Le Secrétaire général devrait fournir des renseignements sur l'impact de ces ressources, dans le prochain projet de budget. | UN | وينبغي للأمين العام أن يوفر معلومات عن الأثر المترتب على تلك الموارد في مشروع الميزانية المقبل. |
Le Département a indiqué que le prochain projet de budget en tiendrait compte. | UN | وأفادت الإدارة بأنه سيُنظر في هذه المسألة عند إعداد افتراضات مشروع الميزانية المقبل. |
Il recommande par ailleurs que l'on procède à un examen approfondi du tableau d'effectifs, en se référant aux besoins opérationnels, et que les conclusions de cette étude soient livrées dans le cadre de la prochaine présentation du budget. | UN | وأضافت أن اللجنة الاستشارية توصي كذلك بإجراء استعراض مفصل لملاك الموظفين على أساس الاحتياجات التشغيلية وتقديم نتائجه في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
Les prochaines propositions budgétaires devraient comprendre des renseignements à ce sujet. | UN | وينبغي إدراج معلومات في هذا الصدد في مشروع الميزانية المقبل. |
Le Comité estime que les effectifs nécessaires pour le BNUB devraient de nouveau être présentés et justifiés dans le cadre du prochain projet de budget. | UN | وترى اللجنة أنه ينبغي إعادة تقديم وتبرير احتياجات المكتب من الموظفين في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
Le Comité consultatif espère que les résultats de cet examen complet trouveront place dans le contexte du prochain projet de budget. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن ترد نتائج الاستعراض الشامل في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
Le Comité consultatif demande que toutes les améliorations concrètes et tous les gains d'efficacité soient expliqués dans le prochain projet de budget. | UN | وتطلب اللجنة الاستشارية تقديم معلومات بشأن أي تحسينات ملموسة ومكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
Un rapport récapitulatif devrait être présenté avec le prochain projet de budget. | UN | وينبغي تقديم تقرير موجز مع مشروع الميزانية المقبل. |
Le Comité consultatif compte que le Secrétaire général répondra pleinement à ces préoccupations dans son prochain projet de budget pour la MINUSCA. | UN | وكانت اللجنة الاستشارية واثقة من أنه ستتم معالجة تلك الشواغل في مشروع الميزانية المقبل. |
Le Comité recommande à l'Assemblée générale d'inviter le Secrétaire général à conduire cet examen et à lui en présenter les conclusions dans son prochain projet de budget. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام إجراء هذا الاستعراض وتقديم نتائجه في مشروع الميزانية المقبل. |
Le Comité consultatif attend avec intérêt l'analyse plus approfondie de l'Office et les renseignements détaillés que celui-ci fera figurer à ce sujet dans le prochain projet de budget. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى أن يقدم المكتب مزيدا من التحليل والمعلومات المفصلة في هذا الصدد في مشروع الميزانية المقبل. |
Il recommande également que le Secrétaire général fasse rapport sur l'efficacité des méthodes de travail dans le prochain projet de budget. | UN | وتوصي أيضا بأن يقدم الأمين العام تقريرا عن كفاءة العمليات المتعلقة بالعمل في سياق مشروع الميزانية المقبل. |
Le Comité compte bien que les résultats de cet examen figureront dans le prochain projet de budget. | UN | واللجنة على ثقة من أن مشروع الميزانية المقبل سيتضمن نتائج ذلك الاستعراض. |
Il a l'intention de suivre cette question et demande qu'une évaluation des gains d'efficacité obtenus figure dans le prochain projet de budget. | UN | وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة وتطلب أن يُدرج في مشروع الميزانية المقبل تقييم للمكاسب المحققة في الكفاءة. |
Le Comité attend avec intérêt d'être informé de l'évolution de ces initiatives dans le prochain projet de budget. | UN | وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى التوصل بتقرير مرحلي عن هذه المبادرات في مشروع الميزانية المقبل. |
Le Secrétariat devrait suivre de près les conséquences de cette réorganisation sur l'exécution du mandat de la Mission et rendre compte à ce sujet lors de la prochaine présentation du budget de la MONUC, s'agissant notamment des gains d'efficacité obtenus et des économies réalisées. | UN | وينبغي أن ترصد الأمانة العامة عن كثب أثر إعادة الهيكلة على تنفيذ البعثة لولايتها وأن تقدم تقريراً بهذا الشأن في إطار مشروع الميزانية المقبل للبعثة، يشمل ما تحقق من أوجه كفاءة ووفورات. |
Il recommande d'inclure dans les prochaines propositions budgétaires une évaluation des résultats du plan en quatre phases visant à réduire les dépenses d'appui, en cours de mise en oeuvre, et compte que les leçons tirées de la reconfiguration de la MINUK et de la réduction de ses effectifs seront mises à profit dans d'autres missions. | UN | ومع ذلك، توصي اللجنة بأن يُضمَّن مشروع الميزانية المقبل تقييما للنتائج التي ستحققها الخطة الجارية المتوقع تنفيذها في أربع مراحل فيما يتعلق بخفض تكاليف دعم البعثة، وهي تأمل أن يُستفاد من الدروس المستخلصة من إعادة تشكيل البعثة وتقليص حجمها في بعثات أخرى تخضع لعمليات مماثلة. |
168. Dans sa résolution 68/247, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de préciser, dans son prochain budget, pourquoi il est prévu de financer les postes temporaires au moyen des ressources extrabudgétaires. | UN | ١٦٨ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 68/247، جملة أمور من بينها تقديم توضيح في مشروع الميزانية المقبل للأساس المنطقي لتمويل الوظائف من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Les résultats de cet examen devraient être pris en compte dans l'élaboration du prochain budget. | UN | وينبغي أن تنعكس نتائج هذا الاستعراض في مشروع الميزانية المقبل. |
Le Comité compte que le Secrétaire général informera l'Assemblée générale, lors de la présentation du prochain budget pour la MONUC, de l'action menée par la Cellule s'agissant de répondre aux besoins exprimés au paragraphe 16 du projet de budget pour 2008/09. | UN | وتتوقع اللجنة من الأمين العام إبلاغ الجمعية العامة، في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثة، بالإسهام المقدم من الخلية في تلبية الاحتياجات المبينة في الفقرة 16 من الميزانية المقترحة للفترة 2008/2009. |
16. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que le plan de mise en œuvre de la Mission soit intégré à la budgétisation axée sur les résultats et de lui rendre compte des progrès réalisés dans le prochain document budgétaire concernant la Mission ; | UN | 16 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل تكامل خطة تنفيذ البعثة والميزنة على أساس النتائج، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الجمعية العامة في سياق مشروع الميزانية المقبل للبعثة؛ |
Le Comité demande à être tenu informé de cette nouvelle politique et de ses résultats lors de la prochaine présentation budgétaire. | UN | وتطلب اللجنة تقديم معلومات عن السياسة العامة الجديدة ونتائج تنفيذها في مشروع الميزانية المقبل. |