"مشروع النظام الأساسي لمحكمة" - Translation from Arabic to French

    • projet de statut du Tribunal
        
    • projet de statut d'une cour
        
    • du projet de statut pour
        
    • projet de statut de la cour
        
    • projets de statuts du Tribunal
        
    • un projet de statut pour une cour
        
    • projets de statut du Tribunal
        
    • le projet de statut
        
    projet de statut du Tribunal du contentieux UN مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    projet de statut du Tribunal d'appel des Nations Unies UN مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    projet de statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies UN مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    Observation sur le projet de statut d'une cour criminelle internationale UN المرفق تعليقات على مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية
    Rappelant aussi sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، بغية وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل إذا أمكن في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤،
    projet de statut de la cour criminelle internationale 6 UN مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية
    projets de statuts du Tribunal arbitral pour les investissements étrangers et de la Cour des investissements étrangers UN مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة التحكيم في قضايا الاستثمار اﻷجنبي ولمحكمة الاستثمارات الخارجية
    1. Le Gouvernement maltais prend note et se félicite du rapport du Groupe de travail sur un projet de statut pour une cour criminelle internationale qui contient un ensemble complet et cohérent de projets d'articles sur la question. UN ١ - تحيط حكومة مالطة علما وترحب بتقرير الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي الذي يتضمن مجموعة شاملة ومنهجية من مشاريع المواد بشأن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    projet de statut du Tribunal d'appel des Nations Unies UN مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    projet de statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations unies UN مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    projet de statut du Tribunal d'appel des Nations Unies proposé par le Groupe de travail sur l'administration UN مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    A. projet de statut du Tribunal du contentieux UN ألف - مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات
    B. projet de statut du Tribunal d'appel des Nations Unies UN باء - مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف
    L'article 2 du projet de statut du Tribunal du contentieux administratif délimite la compétence de celui-ci. UN 59 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات اختصاصاتها.
    L'article 2 du projet de statut du Tribunal d'appel délimite la compétence de celui-ci. UN 61 - تحدد المادة 2 من مشروع النظام الأساسي لمحكمة الاستئناف اختصاصات المحكمة.
    Premières observations présentées lors des consultations informelles sur le projet de statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies - résumé du coordonnateur UN الموجز الذي أعده المنسق بشأن الملاحظات الأولية التي أبديت خلال المشاورات غير الرسمية والمشاورات غير الرسمية التي أجريت فيما بين الدورات بشأن مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات
    On a aussi rappelé que le projet de statut d'une cour criminelle internationale élaboré par la Commission prévoyait un droit d'appel. UN وأُشير أيضا إلى أن مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية الذي وضعته اللجنة ينص على الحق في الاستئناف.
    L'élaboration du début jusqu'à la fin du projet de statut d'une cour criminelle internationale, qui n'était pas envisagée dans le rapport de 1992, est également à mettre à son actif. UN وقد تمثل إنجاز إضافي في بدء واستكمال مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، الذي لم يكن متوخيا في تقرير عام ٢٩٩١.
    Rappelant également sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، بغية وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل إذا أمكن في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤،
    La Jamahiriya arabe libyenne exprime sa satisfaction à l'égard des efforts déployés par la Commission du droit international en vue d'élaborer un projet de statut de la cour criminelle internationale, mais elle considère que le projet nécessite d'être étudié et examiné plus avant en vue de correspondre à l'attente de la communauté internationale. UN وتود الجماهيرية العربية الليبية أن تعرب عن تقديرها للجهود التي بذلتها لجنة القانون الدولي من أجل إعداد مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، إلا أنها ترى أن المشروع لا يزال يحتاج الى مزيد من الدراسة والتمحيص حتى يأتي مطابقا للصورة التي يأملها المجتمع الدولي.
    projets de statuts du Tribunal arbitral pour les investissements étrangers et de la Cour des investissements étrangers UN مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة التحكيم في قضايا الاستثمار اﻷجنبي ولمحكمة الاستثمارات الخارجية
    un projet de statut pour une cour criminelle internationale (projet de Siracuse) a été préparé par un comité d’experts qui s’est réuni à l’Institut en juin 1995. UN وقد أعد مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية )مشروع سيراكوزا( لجنة خبراء اجتمعت بالمعهد في حزيران/ يونية ١٩٩٥.
    À sa 2e séance, le 24 avril 2008, le Comité spécial a décidé d'annexer à son rapport le résumé établi à titre non officiel par le coordonnateur des observations formulées au cours des consultations officieuses sur les projets de statut du Tribunal du contentieux administratif des Nations Unies et du Tribunal d'appel des Nations Unies. UN 13 - وفي الجلسة الثانية المعقودة في 24 نيسان/أبريل 2008 قررت اللجنة المخصصة أن تُرفق بتقريرها الموجز غير الرسمي الذي أعده المنسق بشأن الملاحظات الأولية التي أُبديت خلال المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات وبشأن مشروع النظام الأساسي لمحكمة الأمم المتحدة للاستئناف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more