"مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة" - Translation from Arabic to French

    • projet de statut de la Cour
        
    • projet de statut d'une cour
        
    • projet de statuts du Tribunal
        
    • le projet de statut
        
    • projet de statut du tribunal
        
    • le statut de la cour
        
    • projet de statut pour une cour
        
    • projet de statut d'un tribunal
        
    projet de statut de la Cour CRIMINELLE INTERNATIONALE 8 UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    L'article 20 du projet de statut de la Cour criminelle internationale, adopté par la Commission du droit international, en donne une indication plus générale. UN ويرد بيان عام في المادة ٠٢ من مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي اعتمدته لجنة القانون الدولي.
    projet de statut de la Cour CRIMINELLE INTERNATIONALE UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    i) Contribution à l'élaboration du projet de statut d'une cour criminelle internationale permanente. UN ' ١ ' اﻹسهام في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الدائمة.
    Il a été noté que les articles 11, 12 et 13 n'avaient pas de contrepartie exacte dans le projet de statut d'une cour criminelle internationale ni dans le statut du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN وأشير إلى أنه ليس هناك ما يقابل المواد ١١ و ١٢ و ١٣ بالضبط في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية أو في النظام اﻷساسي للمحكمة الدولية الخاصة بيوغوسلافيا السابقة.
    projet de statuts du Tribunal arabe des droits de l'homme (résolution 593) UN مشروع النظام الأساسي للمحكمة العربية لحقوق الإنسان.
    Un tel code constituerait la loi de fond sur laquelle prendrait appui la loi de forme, en l'occurrence le projet de statut du tribunal. UN وان مثل هذه المدونة تشكل قانونا موضوعيا يستند اليه القانون الشكلي، أي مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة.
    En outre, tel qu’actuellement libellé, le projet de statut de la Cour pourrait être amendé pour inclure les crimes visés dans le projet de Code. UN وفضلا عن ذلك يمكن تعديل مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بصيغته الحالية ﻹدراج الجرائم التي يشملها مشروع المدونة.
    L’une des pierres angulaires du projet de statut de la Cour est l’applicabilité absolue du principe nullum crimen sine lege, et c’est pourquoi au cours de l’année 1997 les travaux vont porter sur la définition des crimes relevant de sa juridiction. UN وقال إن أحد أركان مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة هو السريان المطلق لمبدأ لا جريمة بدون نص، بذلك فإن الكثير من الاهتمام سيتركز خلال عام ١٩٩٧ على تعريف الجرائم التي تدخل في اختصاصها.
    projet de statut de la Cour CRIMINELLE INTERNATIONALE 8 UN مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    Aujourd'hui, nul ne doute de l'importance et de la nécessité de créer un tel organe et, à la présente session, le projet de statut de la Cour a pris une forme concrète. UN ولا يوجد شك اليوم في أهمية وضرورة إنشاء هذه الهيئة، واتضحت معالم مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة في هذه الدورة.
    Il importe que tous les États participent aux débats ainsi qu'à l'adoption du projet de statut de la Cour afin que ce statut reflète la diversité des cultures. UN ومن المهم أن تشارك جميع الدول في المناقشات وفي اعتماد مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة بغية كفالة إظهارها للتنوع الثقافي.
    Ayant représenté son pays au Comité préparatoire et en sa qualité de coordonnateur des travaux sur le chapitre relatif aux principes généraux du droit pénal du projet de statut de la Cour criminelle internationale, M. Saland souhaite simplement ajouter quelques brefs commentaires. UN وكل ما يرغبه هو إضافة بعض التعليقات بصفته موفدا إلى اللجنة التحضيرية ومنسقا للفصل المتعلق بالمبادئ العامة للقانون الجنائي في مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    PREMIÈRE PARTIE. projet de statut de la Cour CRIMINELLE INTERNATIONALE UN الجزء اﻷول - مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية
    33. Membre du Groupe de travail de la CDI sur le projet de statut de la Cour criminelle internationale, 1993 et 1994. UN عضو الفريق العامل التابع للجنة القانون الدولي والمعني بوضع مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية، ١٩٩٣-١٩٩٤.
    34. Telles sont les observations initiales que le Gouvernement vénézuélien a à formuler au sujet du projet de statut d'une cour criminelle internationale. UN ٣٤ - تلك هي التعليقات اﻷولية للحكومة الفنزويلية على مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    31. C'est l'occasion de regretter que le projet de statut d'une cour criminelle internationale que vient d'élaborer la Commission ait déterminé les peines applicables alors que cette tâche relevait normalement du projet de code. UN ٣١ - ومما يؤسف له في هذا المقام أن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي صاغته اللجنة لتوها قد حدد العقوبات الممكن تطبيقها في حين أن هذه المهمة تندرج عادة في مشروع المدونة.
    4. projet de statuts du Tribunal arabe des droits de l'homme (résolution 593) UN مشروع النظام الأساسي للمحكمة العربية لحقوق الإنسان
    Mémorandum explicatif concernant le projet de statut UN إيضاحات بشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة
    L'article 5 du projet de statut du tribunal spécial en Sierra Leone décrit, outre les violations graves du droit humanitaire, d'autres crimes considérés comme tels dans le droit interne du pays. UN وتصف المادة 5 من مشروع النظام الأساسي للمحكمة الخاصة في سيراليون الجرائم الأخرى التي تعتبر، إلى جانب الانتهاكات الجسيمة للقانون الإنساني، جرائم في قانون البلاد المحلي.
    50. Le Venezuela estime en outre que le projet de code doit être adopté en tant que convention internationale, indépendante de tout autre instrument international, y compris le statut de la cour criminelle internationale. UN ٥٠ - ومضى قائلا إن وفده يعتقد أن مشروع المدونة ينبغي اعتماده في صورة اتفاقية دولية مستقلة عن جميع الصكوك الدولية اﻷخرى، بما فيها مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    22. À cet égard, il est particulièrement heureux de constater que les modifications introduites dans le projet de statut pour une cour criminelle internationale sur la base des vues exprimées par les gouvernements à la dernière session ont été favorablement accueillies par la Sixième Commission. UN ٢٢ - وفي هذا الشأن، يسعده أن يلاحظ بوجه خاص أن التعديلات، التي أدخلت على مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية على أساس اﻵراء التي عبرت عنها الحكومات في الدورة اﻷخيرة قد حظيت بترحيب اللجنة السادسة.
    La République du Bélarus espère que ces observations aideront la Commission du droit international à mener à bien ses travaux relatifs au projet de statut d'un tribunal criminel international. UN وجمهورية بيلاروس تأمل في أن تساعد هذه التعليقات لجنة القانون الدولي على إكمال عملها بشأن مشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more